Текст 30
Оригинал:
সালোক্য–সামীপ্য–সার্ষ্টি–সারূপ্যপ্রকার ।
চারি মুক্তি দিয়া করে জীবের নিস্তার ॥ ৩০ ॥
চারি মুক্তি দিয়া করে জীবের নিস্তার ॥ ৩০ ॥
Транскрипция:
са̄локйа-са̄мӣпйа-са̄ршт̣и-са̄рӯпйа-прака̄ра
ча̄ри мукти дийа̄ каре джӣвера ниста̄ра
ча̄ри мукти дийа̄ каре джӣвера ниста̄ра
Синонимы:
са̄локйа — освобождение салокья; ча̄ри — четыре; мукти — освобождения; дийа̄ — даровав; каре — совершает; джӣвера — падших душ; ниста̄ра — освобождение.
Перевод:
Он спасает падшие живые существа, даруя им четыре вида освобождения: салокью, самипью, саршти и сарупью.
Комментарий:
Есть два вида освобожденных душ: те, кто обрел освобождение по милости Господа, и те, кто избавился от материального рабства собственными силами. Последних называют имперсоналистами: они сливаются с сиянием Господа, брахмаджьоти. А те, кто достиг духовного уровня, занимаясь преданным служением, обретают освобождение одного из четырех видов: салокья (обитание на одной планете с Господом), самипья (постоянное общение с Господом), саршти (обладание такими же достояниями, как у Господа) и сарупья (обладание телом, подобным телу Господа).
Следующие материалы: