Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.199
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.199
Оригинал: সেইক্ষণে বৃন্দাবনে করিনু গমন । প্রভুর কৃপাতে সুখে আইনু বৃন্দাবন ॥ ১৯৯ ॥
Транскрипция: сеи кшан̣е вр̣нда̄ване карину гамана прабхура кр̣па̄те сукхе а̄ину вр̣нда̄вана
Синонимы: сеи-кшан̣е — в тот же момент; вр̣нда̄ване — во Вриндаван; карину-гамана — отправился; прабхура-кр̣па̄те — милостью Господа Нитьянанды; сукхе — в большом счастье; а̄ину — прибыл; вр̣нда̄вана — во Вриндаван.
Перевод: Я тут же отправился в путь и по Его милости достиг Вриндавана, чувствуя великую радость.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.200
Оригинал: জয় জয় নিত্যানন্দ, নিত্যানন্দ–রাম । যাঁহার কৃপাতে পাইনু বৃন্দাবন–ধাম ॥ ২০০ ॥
Транскрипция: джайа джайа нитйа̄нанда, нитйа̄нанда-ра̄ма йа̄н̇ха̄ра кр̣па̄те па̄ину вр̣нда̄вана-дха̄ма
Синонимы: джайа-джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; нитйа̄нанда-ра̄ма — Господу Балараме в образе Нитьянанды; йа̄н̇ха̄ра-кр̣па̄те — милостью которого; па̄ину — обрел; вр̣нда̄вана-дха̄ма — прибежище во Вриндаване.
Перевод: Слава, слава Господу Нитьянанде-Балараме, по чьей милости я обрел прибежище в божественной обители Вриндавана!
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 5.201
Оригинал: জয় জয় নিত্যানন্দ, জয় কৃপাময় । যাঁহা হৈতে পাইনু রূপ–সনাতনাশ্রয় ॥ ২০১ ॥
Транскрипция: джайа джайа нитйа̄нанда, джайа кр̣па̄-майа йа̄н̇ха̄ хаите па̄ину рӯпа-сана̄тана̄ш́райа
Синонимы: джайа-джайа — слава; нитйа̄нанда — Господу Нитьянанде; джайа-кр̣па̄-майа — слава милостивейшему Господу; йа̄н̇ха̄-хаите — от которого; па̄ину — получил; рӯпа-сана̄тана-а̄ш́райа — прибежище у лотосных стоп Рупы Госвами и Санатаны Госвами.
Перевод: Слава, слава Господу Нитьянанде, по чьей безграничной милости я смог укрыться в сени лотосных стоп Шри Рупы и Шри Санатаны!
>