Текст 19
Оригинал:
ব্রহ্মাণ্ডে প্রকাশ তার কৃষ্ণের ইচ্ছায়।
একই স্বরূপ তার, নাহি দুই কায় ॥ ১৯ ॥
একই স্বরূপ তার, নাহি দুই কায় ॥ ১৯ ॥
Транскрипция:
брахма̄н̣д̣е прака̄ш́а та̄ра кр̣шн̣ера иччха̄йа
эка-и сварӯпа та̄ра, на̄хи дуи ка̄йа
эка-и сварӯпа та̄ра, на̄хи дуи ка̄йа
Синонимы:
брахма̄н̣д̣е — в материальном мире; прака̄ш́а — проявление; та̄ра — того; кр̣шн̣ера — верховной волей Господа Кришны; эка — одна и та же; сва — сущность; та̄ра — того; на̄хи — нет; дуи — двух; ка̄йа — тел.
Перевод:
По воле Господа Кришны эта обитель проявилась и в материальном мире. Она неотлична от изначальной Гокулы, оба этих места суть одно.
Комментарий:
Дхамы, о которых только что говорилось, могут по воле всемогущего Господа Кришны перемещаться в пространстве. Когда Шри Кришна нисходит на землю, вместе с Ним проявляются Его дхамы в их первозданном виде. Не следует проводить различий между дхамами на земле и в духовном мире, полагая, что, проявляясь на земле, эти обители становятся материальными. И те, и другие обители духовны. В обусловленном состоянии мы не способны воспринимать ничего, кроме материи, поэтому только ради нас дхамы и Сам Господь в образе арча-виграхи принимают облик, подобный материальному, чтобы дать нам возможность увидеть дух материальными глазами. Начинающему преданному нелегко это осознать, но по мере продвижения по пути бхакти он все явственнее будет ощущать присутствие Господа в этих осязаемых образах.
Следующие материалы: