Текст 148
Оригинал:
আচার্য–গোসাঞির তত্ত্ব না যায় কথন ।
কৃষ্ণ অবতারি যেঁহো তারিল ভুবন ॥ ১৪৮ ॥
Транскрипция:
а̄ча̄рйа-госа̄н̃ира таттва на̄ йа̄йа катхана
кр̣шн̣а авата̄ри йен̇хо та̄рила бхувана
Синонимы:
а̄ча̄рйа — Адвайты Ачарьи; таттва — сущность; на̄ — недоступна описанию; кр̣шн̣а — Господа Кришну; авата̄ри — побудив низойти; йен̇хо — кто; та̄рила — освободил; бхувана — весь мир.
Перевод:
Я не в силах описать природу Адвайты Ачарьи во всей полноте. Он спас мир, побудив Господа Кришну прийти на землю.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 149
Оригинал:
নিত্যানন্দ–স্বরূপ পূর্বে হইলা লক্ষ্মণ ।
লঘুভ্রাতা হৈয়া করে রামের সেবন ॥ ১৪৯ ॥
Транскрипция:
нитйа̄нанда-сварӯпа пӯрве ха-ийа̄ лакшман̣а
лагху-бхра̄та̄ хаийа̄ каре ра̄мера севана
Синонимы:
нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда Сварупа; пӯрве — в прошлом; ха — став; лакшман̣а — Лакшманой, младшим братом Господа Рамачандры; лагху — став младшим братом; каре — совершает; ра̄мера — служение Господу Рамачандре.
Перевод:
Господь Нитьянанда Сварупа приходил в образе Лакшманы и служил Господу Рамачандре, как младший брат служит старшему.
Комментарий:
Санньяси из сампрадаи Шанкарачарьи дают своим брахмачари определенные имена. У каждого санньяси есть несколько помощников-брахмачари, которые носят имена, соответствующие ордену этого санньяси. Такие брахмачари могут носить одно из четырех имен: Сварупа, Ананда, Чайтанья или Пракаша. Нитьянанда Прабху всегда оставался брахмачари; Он не принимал санньясы. Поскольку имя Его было Нитьянанда Сварупа, можно сделать вывод, что санньяси, под началом которого Он находился, скорее всего принадлежал к сампрадае Шанкары и носил титул Тиртха или Ашрама.
Текст 150
Оригинал:
রামের চরিত্র সব,—দুঃখের কারণ ।
স্বতন্ত্র লীলায় দুঃখ সহেন লক্ষ্মণ ॥ ১৫০ ॥
Транскрипция:
ра̄мера чаритра саба, — дух̣кхера ка̄ран̣а
сва-тантра лӣла̄йа дух̣кха сахена лакшман̣а
Синонимы:
ра̄мера — все деяния Господа Рамачандры; дух̣кхера — причина страдания; сва — независимый; лӣла̄йа — в играх; дух̣кха — страдания; сахена — Лакшмана терпит.
Перевод:
Деяния Господа Рамачандры были сопряжены с большими трудностями, однако Лакшмана по Своей воле разделял их с Ним.
Комментарий:
[]