Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.89
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.89
Оригинал:
অতএব সর্বপূজ্যা, পরম–দেবতা ।
সর্বপালিকা, সর্ব–জগতের মাতা ॥ ৮৯ ॥
Транскрипция:
атаэва сарва-пӯджйа̄, парама-девата̄
сарва-па̄лика̄, сарва-джагатера ма̄та̄
Синонимы:
атаэва — поэтому; сарва-пӯджйа̄ — почитаемая всеми; парама — высшая; девата̄ — богиня; сарва-па̄лика̄ — заступница всех; сарва-джагатера — всей вселенной; ма̄та̄ — мать.
Перевод:
Поэтому Радха — высшая богиня [парама-девата], достойная всеобщего почитания. Она покровительница каждого, мать вселенной.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.90
Оригинал:
‘সর্বলক্ষ্মী’–শব্দ পূর্বে করিয়াছি ব্যাখ্যান ।
সর্বলক্ষ্মীগণের তিহোঁ হয় অধিষ্ঠান ॥ ৯০ ॥
Транскрипция:
‘сарва-лакшмӣ’-ш́абда пӯрве карийа̄чхи вйа̄кхйа̄на
сарва-лакшмӣ-ган̣ера тин̇хо хана адхишт̣ха̄на
Синонимы:
сарва-лакшмӣ-ш́абда — слова сарва-лакшмӣ; карийа̄чхи — сделал; вйа̄кхйа̄на — объяснение; сарва-лакшмӣ-ган̣ера — всех богинь процветания; тин̇хо — Она; хана — есть; адхишт̣ха̄на — обитель.
Перевод:
Я уже объяснил смысл слова сарва-лакшмӣ. Радха — изначальный источник всех богинь процветания.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.91
Оригинал:
কিম্বা, ‘সর্বলক্ষ্মী’—কৃষ্ণের ষড়্বিধ ঐশ্বর্য ।
তাঁর অধিষ্ঠাত্রী শক্তি—সর্বশক্তিবর্য ॥ ৯১ ॥
Транскрипция:
кимва̄, ‘сарва-лакшмӣ’ — кр̣шн̣ера шад̣-видха аиш́варйа
та̄н̇ра адхишт̣ха̄трӣ ш́акти — сарва-ш́акти-варйа
Синонимы:
кимва̄ — либо; сарва-лакшмӣ — слово сарва-лакшмӣ; шат̣-видха — шести видов; аиш́варйа — богатства; та̄н̇ра — Его; адхишт̣ха̄трӣ — главная; ш́акти — энергия; сарва-ш́акти — среди всех энергий; варйа — лучшая.
Перевод:
Кроме того, сарва-лакшмӣ может означать, что Она во всей полноте олицетворяет шесть совершенств Господа Кришны. Она — высшая Его энергия.
>