Текст 77
Оригинал:
বৈভবগণ যেন তাঁর অঙ্গ–বিভূতি ।
বিম্ব–প্রতিবিম্ব–রূপ মহিষীর ততি ॥ ৭৭ ॥
Транскрипция:
ваибхава-ган̣а йена та̄н̇ра ан̇га-вибхӯти
бимба-пратибимба-рӯпа махишӣра тати
Синонимы:
ваибхава — (эти) экспансии; йена — если бы; та̄н̇ра — Ее; ан̇га — тела; вибхӯти — могущественные экспансии; бимба — отражения; пратибимба — отражений отражения; рӯпа — имеющих форму; махишӣра — цариц; тати — экспансия.
Перевод:
Богини процветания — это частичные проявления Шримати Радхики, а царицы Двараки — отражения Ее образа.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 78
Оригинал:
লক্ষ্মীগণ তাঁর বৈভব–বিলাসাংশরূপ ।
মহিষীগণ বৈভব–প্রকাশস্বরূপ ॥ ৭৮ ॥
Транскрипция:
лакшмӣ-ган̣а та̄н̇ра ваибхава-вила̄са̄м̇ш́а-рӯпа
махишӣ-ган̣а ваибхава-прака̄ш́а-сварӯпа
Синонимы:
лакшмӣ — богини процветания; та̄н̇ра — Ее; ваибхава — вайбхава виласы; рӯпа — имеющие форму; махишӣ — царицы; ваибхава — вайбхава пракаши.
Перевод:
Богини процветания представляют собой Ее полные экспансии, принявшие облик вайбхава-виласы. А царицы имеют природу Ее вайбхава-пракаши.
Комментарий:
[]
Текст 79
Оригинал:
আকার স্বভাব–ভেদে ব্রজদেবীগণ ।
কায়ব্যূহরূপ তাঁর রসের কারণ ॥ ৭৯ ॥
Транскрипция:
а̄ка̄ра свабха̄ва-бхеде враджа-девӣ-ган̣а
ка̄йа-вйӯха-рӯпа та̄н̇ра расера ка̄ран̣а
Синонимы:
а̄ка̄ра — во внешнем виде; свабха̄ва — в характере; бхеде — с различиями; вйӯха — экспансий; рӯпа — имеющие форму; та̄н̇ра — Ее.
Перевод:
Что касается враджа-деви, то все они выглядят по-разному. Они — Ее экспансии, с помощью которых Она углубляет расу.
Комментарий:
[]