Текст 77

বৈভবগণ যেন তাঁর অঙ্গ–বিভূতি ।
বিম্ব–প্রতিবিম্ব–রূপ মহিষীর ততি ॥ ৭৭ ॥
ваибхава-ган̣а йена та̄н̇ра ан̇га-вибхӯти
бимба-пратибимба-рӯпа махишӣра тати
ваибхава — (эти) экспансии; йена — если бы; та̄н̇ра — Ее; ан̇га — тела; вибхӯти — могущественные экспансии; бимба — отражения; пратибимба — отражений отражения; рӯпа — имеющих форму; махишӣра — цариц; тати — экспансия.

Перевод:

Богини процветания — это частичные проявления Шримати Радхики, а царицы Двараки — отражения Ее образа.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 78

লক্ষ্মীগণ তাঁর বৈভব–বিলাসাংশরূপ ।
মহিষীগণ বৈভব–প্রকাশস্বরূপ ॥ ৭৮ ॥
лакшмӣ-ган̣а та̄н̇ра ваибхава-вила̄са̄м̇ш́а-рӯпа
махишӣ-ган̣а ваибхава-прака̄ш́а-сварӯпа
лакшмӣ — богини процветания; та̄н̇ра — Ее; ваибхава — вайбхава виласы; рӯпа — имеющие форму; махишӣ — царицы; ваибхава — вайбхава пракаши.

Перевод:

Богини процветания представляют собой Ее полные экспансии, принявшие облик вайбхава-виласы. А царицы имеют природу Ее вайбхава-пракаши.

Комментарий:

[]

Текст 79

আকার স্বভাব–ভেদে ব্রজদেবীগণ ।
কায়ব্যূহরূপ তাঁর রসের কারণ ॥ ৭৯ ॥
а̄ка̄ра свабха̄ва-бхеде враджа-девӣ-ган̣а
ка̄йа-вйӯха-рӯпа та̄н̇ра расера ка̄ран̣а
а̄ка̄ра — во внешнем виде; свабха̄ва — в характере; бхеде — с различиями; вйӯха — экспансий; рӯпа — имеющие форму; та̄н̇ра — Ее.

Перевод:

Что касается враджа-деви, то все они выглядят по-разному. Они — Ее экспансии, с помощью которых Она углубляет расу.

Комментарий:

[]