Текст 63

হ্লাদিনী সন্ধিনী সম্বিত্ত্বয্যেকা সর্বসংস্থিতৌ ।
হ্লাদতাপকরী মিশ্রা ত্বয়ি নো গুণবর্জিতে ॥ ৬৩ ॥
хла̄динӣ сандхинӣ самвит
твайй эка̄ сарва-сам̇стхитау
хла̄да-та̄пакарӣ миш́ра̄
твайи но гун̣а-варджите
хла̄динӣ — энергия наслаждения; сандхинӣ — энергия бытия; самвит — энергия знания; твайи — в Тебе; эка̄ — одна; сарва — в основе всего сущего; хла̄да — наслаждение; та̄па — и страдание; карӣ — причиняющая; миш́ра̄ — смесь (этих двух); твайи — в Тебе; но — не; гун̣а — свободном от влияния трех гун материальной природы.

Перевод:

«О Господь, Ты — опора всего сущего. Три неотъемлемых свойства — хладини, сандхини и самвит — пребывают в Тебе как единая духовная энергия. Что же касается материальных гун, приносящих живому существу удовольствие, страдание или смесь того и другого, то они не влияют на тебя, ибо Ты свободен от материальных качеств».

Комментарий:

Это стих из «Вишну-пураны» (1.12.69).
Следующие материалы:

Текст 64

সন্ধিনীর সার অংশ—‘শুদ্ধসত্ত্ব’ নাম ।
ভগবানের সত্তা হয় যাহাতে বিশ্রাম ॥ ৬৪ ॥
сандхинӣра са̄ра ам̇ш́а — ‘ш́уддха-саттва’ на̄ма
бхагава̄нера сатта̄ хайа йа̄ха̄те виш́ра̄ма
сандхинӣра — энергии бытия; са̄ра — существенной; ам̇ш́а — части; ш́уддха — чистое бытие; на̄ма — название; бхагава̄нера — Верховной Личности Бога; сатта̄ — бытия; хайа — есть; йа̄ха̄те — в котором; виш́ра̄ма — обитель.

Перевод:

Шуддха-саттва — основа энергии сандхини. На ней покоится бытие Господа Кришны.

Комментарий:

[]

Текст 65

মাতা, পিতা, স্থান, গৃহ, শয্যাসন আর ।
এসব কৃষ্ণের শুদ্ধসত্ত্বের বিকার ॥ ৬৫ ॥
ма̄та̄, пита̄, стха̄на, гр̣ха, ш́аййа̄сана а̄ра
э-саба кр̣шн̣ера ш́уддха-саттвера вика̄ра
ма̄та̄ — мать; пита̄ — отец; стха̄на — место; гр̣ха — дом; ш́аййа — постели и сидения; а̄ра — также; э — все это; кр̣шн̣ера — Господа Кришны; ш́уддха — шуддха саттвы.

Перевод:

Мать Кришны, Его отец, обитель, дом, ложе, сиденья и прочее суть проявления шуддха-саттвы.

Комментарий:

Отец и мать Господа Кришны, окружающая Его домашняя обстановка — все это проявления вишуддха-саттвы. Когда живое существо поднимается на уровень чистой благости, оно обретает способность постичь образ, качества и другие атрибуты Верховной Личности Бога. Это начальная ступень сознания Кришны. Хотя на начальных этапах духовного развития можно обрести некоторое представление о Кришне, истинное понимание приходит, когда преданный осознает Господа как Ва̄судеву, абсолютного владыку всех сил, или Божество, повелевающее всеми энергиями. В вишуддха-саттве живое существо, трансцендентное к трем гунам материальной природы, способно воспринимать образ, качества и другие атрибуты Верховного Господа благодаря обретенному им духу служения. Постичь Бога можно только на уровне чистой благости, ибо Его бытие неизменно духовно.
Кришна абсолютно духовен. Его родители и все, что Его окружает, по сути своей — проявления сандхини-шакти, или преображенная вишуддха-саттва. Иначе говоря, сандхини-шакти, как часть внутренней энергии Господа, проявляет и поддерживает все многообразие духовного мира. В царстве Бога все Его слуги и служанки, жены, родители и остальные суть проявление духовного бытия сандхини-шакти. Сандхини-шакти, воздействуя на внешнюю энергию, проявляет и многообразие материального мира, по которому можно составить некоторое представление о мире духовном.