Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.54
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.54
Оригинал:
মূল হেতু আগে শ্লোকের কৈল আভাস ।
এবে কহি সেই শ্লোকের অর্থ প্রকাশ ॥ ৫৪ ॥
এবে কহি সেই শ্লোকের অর্থ প্রকাশ ॥ ৫৪ ॥
Транскрипция:
мӯла хету а̄ге ш́локера каила а̄бха̄са
эбе кахи сеи ш́локера артха прака̄ш́а
эбе кахи сеи ш́локера артха прака̄ш́а
Синонимы:
мӯла-хету — на коренную причину; а̄ге — в начале; ш́локера — стиха; каила — дал; а̄бха̄са — намек; эбе — сейчас; кахи — говорю; сеи — того; ш́локера — стиха; артха — значения; прака̄ш́а — раскрытие.
Перевод:
Я вкратце описал смысл стиха, который раскрывает главную причину явления Господа. Теперь я объясню его подробно.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.55
Оригинал:
রাধা কৃষ্ণপ্রণয়বিকৃতির্হ্লাদিনীশক্তিরস্মা–
দেকাত্মানাবপি ভুবি পুরা দেহভেদং গতৌ তৌ ।
চৈতন্যাখ্যং প্রকটমধুনা তদ্দ্বয়ঞ্চৈক্যমাপ্তং,
রাধাভাবদ্যুতিসুবলিতং নৌমি কৃষ্ণস্বরূপম্ ॥ ৫৫ ॥
দেকাত্মানাবপি ভুবি পুরা দেহভেদং গতৌ তৌ ।
চৈতন্যাখ্যং প্রকটমধুনা তদ্দ্বয়ঞ্চৈক্যমাপ্তং,
রাধাভাবদ্যুতিসুবলিতং নৌমি কৃষ্ণস্বরূপম্ ॥ ৫৫ ॥
Транскрипция:
ра̄дха̄ кр̣ш̣н̣а-пран̣айа-викр̣тир хла̄динӣ ш́актир асма̄д
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам
эка̄тма̄на̄в апи бхуви пура̄ деха-бхедам̇ гатау тау
чаитанйа̄кхйам̇ пракат̣ам адхуна̄ тад-двайам̇ чаикйам а̄птам̇
ра̄дха̄-бха̄ва-дйути-сувалитам̇ науми кр̣ш̣н̣а-сварӯпам
Синонимы:
ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; кр̣ш̣н̣а — к Господу Кришне; пран̣айа — любви; викр̣тих̣ — видоизменение; хла̄динӣ-ш́актих̣ — энергия наслаждения; асма̄т — поэтому; эка-а̄тма̄нау — едины по Своей сущности; апи — хотя; бхуви — на земле; пура̄ — испокон веков; деха-бхедам — разное обличье; гатау — принявшие; тау — Они; чаитанйа-а̄кхйам — называемому Чайтаньей; пракат̣ам — явленному; адхуна̄ — сейчас; тат-двайам — тем двоим; ча — и; аикйам — единство; а̄птам — обретшим; ра̄дха̄ — Шримати Радхарани; бха̄ва — умонастроением; дйути — сиянием; сувалитам — украшенному; науми — выражаю почтение; кр̣ш̣н̣а-сварӯпам — неотличному от Кришны.
Перевод:
Любовные отношения Шри Радхи и Кришны абсолютно духовны и представляют собой проявление внутренней энергии Господа — энергии наслаждения. Хотя Радха и Кришна по Своей сути одно целое, Они навечно предстали в двух образах. Теперь эти божественные личности воссоединились в образе Шри Кришны Чайтаньи. Я склоняюсь перед Ним, ибо Он — Сам Кришна, который проникся настроением Шримати Радхарани и обрел цвет Ее тела.
Комментарий:
Это стих из дневниковых записей Шрилы Сварупы Дамодары Госвами. В «Чайтанья-чаритамрите» он цитируется пятым в ряду четырнадцати вводных стихов.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.56
Оригинал:
রাধাকৃষ্ণ এক আত্মা, দুই দেহ ধরি’ ।
অন্যোন্যে বিলসে রস আস্বাদন করি’ ॥ ৫৬ ॥
অন্যোন্যে বিলসে রস আস্বাদন করি’ ॥ ৫৬ ॥
Транскрипция:
ра̄дха̄-кр̣шн̣а эка а̄тма̄, дуи деха дхари’
анйонйе виласе раса а̄сва̄дана кари’
анйонйе виласе раса а̄сва̄дана кари’
Синонимы:
ра̄дха̄-кр̣шн̣а — Радха и Кришна; эка — одна; а̄тма̄ — личность; дуи — два; деха — тела; дхари’ — приняв; анйонйе — друг в друге; виласе — наслаждаются; раса — вкусы любви; а̄сва̄дана-кари’ — испробовав.
Перевод:
Радха и Кришна — единое целое, но Они предстают в двух телах. Так Они наслаждаются друг другом, вкушая расы любви.
Комментарий:
Трансцендентные Радха и Кришна представляют загадку для материалистов. В приведенном стихе из дневника Шрилы Сварупы Дамодары Госвами кратко описывается положение Радхи и Кришны, но проникнуть в Их тайну возможно лишь благодаря глубокому духовному прозрению. Одна личность наслаждается в двух образах. Шри Кришна — источник энергии, а Шримати Радхарани — Сама энергия, внутренняя энергия Кришны. Согласно философии веданты, между энергией и ее источником нет разницы, они едины. Их невозможно разделить, как невозможно отделить тепло от огня.
Природу Абсолюта невозможно постичь с позиций относительного бытия. Обладая относительным знанием, крайне трудно понять единство энергии и ее источника. Подобные тонкости в вопросах духовного знания раскрываются только с позиций учения о непостижимом единстве и различии, которое дал миру Господь Чайтанья.
Радхарани — это внутренняя энергия Шри Кришны, которая бесконечно приумножает Его наслаждение. Имперсоналисты не в состоянии понять эту истину без помощи преданного маха-бхагаваты. Само имя «Радха» говорит о том, что Шримати Радхарани извечно является главной героиней, от которой зависит наслаждение Шри Кришны. Поэтому Она помогает живым существам донести их служение до Шри Кришны. Соответственно, преданные Вриндавана, стремясь обрести благосклонность Шри Кришны, в первую очередь ищут милости Шримати Радхарани.
Господь Чайтанья Махапрабху приходит к падшим душам железного века, чтобы открыть им высшую истину духовных отношений с Богом. Поэтому Он ведет Себя не как Бог, а как внутренняя энергия Бога, или, точнее, та ее часть, что дарует наслаждение (хладини-шакти).
Абсолютная Личность Бога, Шри Кришна, — это всемогущее олицетворение духовного бытия, знания и блаженства, выраженных во всей полноте. Внутренняя энергия Господа проявляется прежде всего как сат, бытие. Иными словами, с помощью этого ее проявления Господь неизменно увеличивает сферу бытия. Та же внутренняя энергия проявляется как всеобъемлющее знание, и в этом случае ее называют чит, или самвит. Благодаря ей Господь предстает в различных божественных образах. И наконец, когда внутренняя энергия становится для Господа источником наслаждения, ее именуют хладини, трансцендентной энергией блаженства. Так внутренняя энергия Господа проявляется в виде трех божественных энергий.
>
Загрузка...