16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.234

এ সব সিদ্ধান্ত হয় আম্রের পল্লব ।
ভক্তগণ–কোকিলের সর্বদা বল্লভ ॥ ২৩৪ ॥
э саба сиддха̄нта хайа а̄мрера паллава
бхакта-ган̣а-кокилера сарвада̄ валлабха
э — эти; саба — все; сиддха̄нта — трансцендентные заключения; хайа — суть; а̄мрера — дерева манго; паллава — побеги; бхакта-ган̣а — преданных; кокилера — подобных кукушкам; сарвада̄ — всегда; валлабха — радость.

Перевод:

Заключения эти подобны молодым побегам мангового дерева: они всегда радуют преданных, как кукушек радуют побеги манго.
Следующие материалы:
অভক্ত–উষ্ট্রের ইথে না হয় প্রবেশ ।
তবে চিত্তে হয় মোর আনন্দ–বিশেষ ॥ ২৩৫ ॥
абхакта-ушт̣рера итхе на̄ хайа правеш́а
табе читте хайа мора а̄нанда-виш́еша
абхакта — непреданного; ушт̣рера — верблюда; итхе — к этому; на̄ — не; хайа — есть; правеш́а — доступ; табе — тогда; читте — в сердце; хайа — есть; мора — мое; а̄нанда-виш́еша — особое удовольствие.

Перевод:

Но схожие с верблюдами безбожники не смогут понять эти темы. Оттого у меня особенно радостно на сердце.
যে লাগি কহিতে ভয়, সে যদি না জানে ।
ইহা বই কিবা সুখ আছে ত্রিভুবনে ॥ ২৩৬ ॥
йе ла̄ги кахите бхайа, се йади на̄ джа̄не
иха̄ ва-и киба̄ сукха а̄чхе трибхуване
йе-ла̄ги — из-за чего; кахите-бхайа — боязнь говорить; се-йади-на̄-джа̄не — если этого не знают; иха̄-ва-и — помимо этого; киба̄ — какое; сукха — счастье; а̄чхе — есть; три-бхуване — в трех мирах.

Перевод:

Я боюсь говорить при них, но, если они не поймут моих слов, что может быть радостней в трех мирах, чем подобные обсуждения?
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».