16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 4.227-228

অদ্বৈত আচার্য, নিত্যানন্দ, শ্রীনিবাস ।
গদাধর, দামোদর, মুরারি, হরিদাস ॥ ২২৭ ॥
আর যত চৈতন্য–কৃষ্ণের ভক্তগণ ।
ভক্তিভাবে শিরে ধরি সবার চরণ ॥ ২২৮ ॥
адваита а̄ча̄рйа, нитйа̄нанда, ш́рӣнива̄са
гада̄дхара, да̄модара, мура̄ри, харида̄са

а̄ра йата чаитанйа-кр̣шн̣ера бхакта-ган̣а
бхакти-бха̄ве ш́ире дхари саба̄ра чаран̣а
адваита-а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья; нитйа̄нанда — Господь Нитьянанда; ш́рӣнива̄са — Шриваса Пандит; гада̄дхара — Гададхара Пандит; да̄модара — Сварупа Дамодара; мура̄ри — Мурари Гупта; харида̄са — Харидас Тхакур; а̄ра — других; йата — сколько; чаитанйа-кр̣шн̣ера — Шри Кришны Чайтаньи; бхакта-ган̣а — преданных; бхакти-бха̄ве — с чувством преданности; ш́ире — на голове; дхари — держу; саба̄ра — всех; чаран̣а — лотосные стопы.

Перевод:

С преданностью склонившись перед Адвайтой Ачарьей, Господом Нитьянандой, Шривасой Пандитом, Гададхарой Пандитом, Сварупой Дамодарой, Мурари Гуптой, Харидасом Тхакуром и другими преданными Шри Кришны Чайтаньи, я водружаю их стопы себе на голову.

Комментарий:

Автор «Шри Чайтанья-чаритамриты» учит нас: если мы по-настоящему хотим познать Шри Чайтанью Махапрабху, нам следует выражать почтение всем этим чистым и близким преданным Господа Чайтаньи.
Следующие материалы:
ষষ্ঠশ্লোকের এই কহিল আভাস ।
মূল শ্লোকের অর্থ শুন করিয়ে প্রকাশ ॥ ২২৯ ॥
шашт̣ха-ш́локера эи кахила а̄бха̄са
мӯла ш́локера артха ш́уна карийе прака̄ш́а
шашт̣ха-ш́локера — шестого стиха; эи — это; кахила — рассказал; а̄бха̄са — обиняком; мӯла-ш́локера — изначального стиха; артха — значение; ш́уна — услышьте; карийе-прака̄ш́а — раскрываю.

Перевод:

Итак, я косвенно изложил суть шестого стиха. Теперь послушайте его объяснение.
শ্রীরাধায়াঃ প্রণয়মহিমা কীদৃশো বানয়ৈবা–
স্বাদ্যো যেনাদ্ভুতমধুরিমা কীদৃশো বা মদীয়ঃ ।
সৌখ্যঞ্চাস্যা মদনুভবতঃ কীদৃশং বেতি লোভা–
ত্তদ্ভাবাঢ্যঃ সমজনি শচীগর্ভসিন্ধৌ হরীন্দুঃ ॥ ২৩০ ॥
ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ пран̣айа-махима̄ кӣдр̣ш́о ва̄найаива̄-
сва̄дйо йена̄дбхута-мадхурима̄ кӣдр̣ш́о ва̄ мадӣйах̣
саукхйам̇ ча̄сйа̄ мад-анубхаватах̣ кӣдр̣ш́ам̇ вети лобха̄т
тад-бха̄ва̄д̣хйах̣ самаджани ш́ачӣ-гарбха-синдхау харӣндух̣
ш́рӣ-ра̄дха̄йа̄х̣ — Шримати Радхарани; пран̣айа-махима̄ — великолепие любви; кӣдр̣ш́ах̣ — каково; ва̄ — или; анайа̄ — Ею (Радхой); эва — только; а̄сва̄дйах̣ — та, которую нужно изведать; йена — которой (любовью); адбхута-мадхурима̄ — чудесная сладость; кӣдр̣ш́ах̣ — какова; ва̄ — или; мадӣйах̣ — Моя; саукхйам — счастье; ча — также; а̄сйа̄х̣ — Ее; мат-анубхаватах̣ — от ощущения Моей прелести; кӣдр̣ш́ам — каково; ва̄ — или; ити — так; лобха̄т — из желания; тат — Ее; бха̄ва-а̄д̣хйах̣ — богатый чувствами; самаджани — появился на свет; ш́ачӣ-гарбха — чрева Шримати Шачи-деви; синдхау — в океане; хари — Господь Кришна; индух̣ — луна.

Перевод:

Чтобы постичь величие любви Шримати Радхарани, чтобы познать, какими качествами Шри Кришны наслаждается благодаря Своей любви Она одна, а также чтобы изведать ту радость, которую Она черпает в Его любви, — Господь проникся настроением Радхарани и явился в этот мир из лона Шримати Шачи-деви, как некогда луна возникла из глубин океана.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».