Текст 189
Оригинал:
এ বিরোধের এক মাত্র দেখি সমাধান ।
গোপিকার সুখ কৃষ্ণসুখে পর্যবসান ॥ ১৮৯ ॥
গোপিকার সুখ কৃষ্ণসুখে পর্যবসান ॥ ১৮৯ ॥
Транскрипция:
э виродхера эка ма̄тра декхи сама̄дха̄на
гопика̄ра сукха кр̣шн̣а-сукхе парйаваса̄на
гопика̄ра сукха кр̣шн̣а-сукхе парйаваса̄на
Синонимы:
э — этого; виродхера — противоречия; эка — одно; ма̄тра — только; декхи — вижу; сама̄дха̄на — решение; кр̣шн̣а — в счастье Господа Кришны; парйаваса̄на — заключение.
Перевод:
Разрешить это противоречие, я думаю, может лишь такое объяснение: счастье гопи зависит от счастья их возлюбленного Кришны.
Комментарий:
Очень трудно найти объяснение состоянию гопи, ибо они испытывали счастье, сами того не желая. Разрешение этого противоречия заключается в том, что счастье Кришны зависит от того, насколько счастливы гопи. Поэтому все преданные во Вриндаване стараются служить гопи, а именно Радхарани и Ее спутницам. Заслужив благосклонность гопи, можно с легкостью завоевать расположение Кришны, ибо Кришна принимает служение от того преданного, которого представят Ему гопи. Вот почему Господь Чайтанья стремился доставить удовольствие гопи, а не Кришне. Но сверстники не поняли Его, и Господь Чайтанья оставил семейную жизнь и стал санньяси.
Следующие материалы: