Текст 181

তবে যে দেখিয়ে গোপীর নিজদেহে প্রীত ।
সেহো ত’ কৃষ্ণের লাগি, জানিহ নিশ্চিত ॥ ১৮১ ॥
табе йе декхийе гопӣра ниджа-дехе прӣта
сехо та’ кр̣шн̣ера ла̄ги, джа̄ниха ниш́чита
табе — тогда; йе — которую; декхийе — видим; прӣта — привязанность; сехо — та; та’ — поистине; кр̣шн̣ера — для Господа Кришны; джа̄ниха — знай; ниш́чита — наверняка.

Перевод:

Можно заметить, что гопи проявляют внимание к своему телу. Знайте наверняка: они делают это только ради Кришны.

Комментарий:

Бескорыстная любовь к Богу, которую проявляют гопи, не имеет себе равных. Поэтому нужно правильно понимать, почему гопи с таким усердием украшали себя. Гопи одевались как можно красивее лишь для того, чтобы своим обликом радовать Кришну. Иных побуждений у них не было. Они посвятили свои тела и все, что имели, служению Шри Кришне, поэтому для них было вполне естественным считать, что их тела созданы, чтобы доставлять Ему наслаждение. Гопи наряжались только с мыслями о том, как счастлив будет Кришна, когда увидит их и прикоснется к ним.
Следующие материалы:

Текст 182

‘এই দেহ কৈলুঁ আমি কৃষ্ণে সমর্পণ ।
তাঁর ধন তাঁর ইহা সম্ভোগ–সাধন ॥ ১৮২ ॥
’эи деха каилун̇ а̄ми кр̣шн̣е самарпан̣а
та̄н̇ра дхана та̄н̇ра иха̄ самбхога-са̄дхана
эи — этого; деха — тела; каилун̇ — совершила; а̄ми — я; кр̣шн̣е — Господу Кришне; самарпан̣а — приношение; та̄н̇ра — Его; дхана — собственность; та̄н̇ра — Его; иха̄ — это; самбхога — то, что приносит наслаждение.

Перевод:

[Каждая гопи думает:] «Я посвятила это тело Господу Кришне. Он — его владелец, и Ему оно приносит наслаждение».

Комментарий:

[]

Текст 183

এদেহ–দর্শন–স্পর্শে কৃষ্ণ–সন্তোষণ’ ।
এই লাগি’ করে দেহের মার্জন–ভূষণ ॥ ১৮৩ ॥
э-деха-дарш́ана-спарш́е кр̣шн̣а-сантошан̣а’
эи ла̄ги’ каре дехера ма̄рджана-бхӯшан̣а
э — этого тела; дарш́ана — внешним видом; спарш́е — прикосновением; кр̣шн̣а — Господа Кришны; сантошан̣а — удовольствие; эи — для этого; каре — делают; дехера — тела; ма̄рджана — очищение; бхӯшан̣а — украшение.

Перевод:

«Кришне нравится смотреть на это тело и прикасаться к нему». Только по этой причине они омывают и украшают свои тела.

Комментарий:

[]