Текст 146

অপরিকলিতপূর্বঃ কশ্চমৎকারকারী
স্ফুরতি মম গরীয়ানেষ মাধুর্যপূরঃ ।
অয়মহমপি হন্ত প্রেক্ষ্য যং লুব্ধচেতাঃ
সরভসমুপভোক্তুং কাময়ে রাধিকেব ॥ ১৪৬ ॥
апарикалита-пӯрвах̣ каш́ чаматка̄ра-ка̄рӣ
спхурати мама гарӣйа̄н эша ма̄дхурйа-пӯрах̣
айам ахам апи ханта прекшйа йам̇ лубдха-чета̄х̣
сарабхасам упабхоктум̇ ка̄майе ра̄дхикева
апарикалита — не испытанное; пӯрвах̣ — прежде; ках̣ — кто; чаматка̄ра — вызывающее удивление; спхурати — проявляется; мама — Моего; гарӣйа̄н — более великое; эшах̣ — это; ма̄дхурйа — обилие привлекательности; айам — это; ахам — Я; апи — даже; ханта — увы; прекшйа — увидев; йам — которое; лубдха — тот, чей ум охвачен недоумением; са — страстно; упабхоктум — насладиться; ка̄майе — желаю; ра̄дхика̄ — как Шримати Радхарани.

Перевод:

«Кто превзойдет Меня в богатстве мадхурьи, неведомой прежде и всех приводящей в изумление? Однако теперь Я Сам изумлен и смущен ею; Я жажду насладиться этой красотой, подобно Шримати Радхарани».

Комментарий:

Это текст из «Лалита-мадхавы» (8.34) Шрилы Рупы Госвами. Его произнес Господь Кришна, когда увидел Свое отражение в драгоценных камнях фонтана в Двараке.
Следующие материалы:

Текст 147

কৃষ্ণমাধুর্যের এক স্বাভাবিক বল ।
কৃষ্ণআদি নরনারী করয়ে চঞ্চল ॥ ১৪৭ ॥
кр̣шн̣а-ма̄дхурйера эка сва̄бха̄вика бала
кр̣шн̣а-а̄ди нара-на̄рӣ карайе чан̃чала
кр̣шн̣а — Господа Кришны; ма̄дхурйера — привлекательности; эка — одна; сва̄бха̄вика — присущая; бала — сила; кр̣шн̣а — с Господа Кришны; а̄ди — начиная; нара — мужчин и женщин; карайе — делает; чан̃чала — лишенными покоя.

Перевод:

Красота Кришны таит в себе особую силу: она волнует сердца всех женщин и мужчин, начиная с Самого Господа Кришны.

Комментарий:

[]

Текст 148

শ্রবণে, দর্শনে আকর্ষয়ে সর্বমন ।
আপনা আস্বাদিতে কৃষ্ণ করেন যতন ॥ ১৪৮ ॥
ш́раван̣е, дарш́ане а̄каршайе сарва-мана
а̄пана̄ а̄сва̄дите кр̣шн̣а карена йатана
ш́раван̣е — при слушании; дарш́ане — при созерцании; а̄каршайе — привлекает; сарва — все умы; а̄пана̄ — Самого Себя; а̄сва̄дите — изведать; кр̣шн̣а — Господь Кришна; карена — прилагает; йатана — усилия.

Перевод:

Всех и каждого чарует Его сладостный голос, звук Его флейты и Его прекрасный облик. Даже Господь Кришна пытается вкусить этой сладости.

Комментарий:

[]