Текст 92

আচার্য গোসাঞি প্রভুর ভক্ত–অবতার ।
কৃষ্ণ–অবতার–হেতু যাঁহার হুঙ্কার ॥ ৯২ ॥
а̄ча̄рйа госа̄н̃и прабхура бхакта-авата̄ра
кр̣шн̣а-авата̄ра-хету йа̄н̇ха̄ра хун̇ка̄ра
а̄ча̄рйа — Адвайта Ачарья Гошани; прабхура — Господа; бхакта — воплощение в образе преданного; кр̣шн̣а — Господа Кришны; авата̄ра — воплощения; хету — причина; йа̄н̇ха̄ра — чьи; хун̇ка̄ра — громкий зов.

Перевод:

Адвайта Ачарья Госвами — воплощение Господа в образе преданного. Кришна пришел в этот мир в ответ на Его громкий зов.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 93

কৃষ্ণ যদি পৃথিবীতে করেন অবতার ।
প্রথমে করেন গুরুবর্গের সঞ্চার ॥ ৯৩ ॥
кр̣шн̣а йади пр̣тхивӣте карена авата̄ра
пратхаме карена гуру-варгера сан̃ча̄ра
кр̣шн̣а — Господь Кришна; йади — если; пр̣тхивӣте — на земле; карена — воплощается; пратхаме — сначала; карена — совершает; гуру — группы досточтимых предшественников; сан̃ча̄ра — появление.

Перевод:

Когда бы Шри Кришна ни пожелал низойти на землю, Он прежде всего посылает сюда Своих досточтимых предшественников.

Комментарий:

[]

Текст 94

পিতা, মাতা, গুরু আদি যত মান্যগণ ।
প্রথমে করেন সবার পৃথিবীতে জনম ॥ ৯৪ ॥
пита̄ ма̄та̄ гуру а̄ди йата ма̄нйа-ган̣а
пратхаме карена саба̄ра пр̣тхивӣте джанама
пита̄ — отцом; ма̄та̄ — матерью; гуру — духовным учителем; а̄ди — возглавляемые; йата — сколько; ма̄нйа — почтенных приближенных; пратхаме — сначала; карена — устраивает; саба̄ра — всех; пр̣тхивӣте — на земле; джанама — рождение.

Перевод:

Сначала на земле рождаются Его почтенные отец, мать и духовный учитель.

Комментарий:

[]