Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.82
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.82
Оригинал: উপপুরাণেহ শুনি শ্রীকৃষ্ণবচন । কৃপা করি ব্যাস প্রতি করিয়াছেন কথন ॥ ৮২ ॥
Транскрипция: упа-пура̄н̣еха ш́уни ш́рӣ-кр̣шн̣а-вачана кр̣па̄ кари вйа̄са прати карийа̄чхена катхана
Синонимы: упа-пура̄н̣еха — в Упапуранах; ш́уни — слышим; ш́рӣ-кр̣шн̣а-вачана — слова Господа Кришны; кр̣па̄-кари — явив милость; вйа̄са-прати — Вьясадеве; карийа̄чхена-катхана — объяснил.
Перевод: Упапураны гласят, что Шри Кришна оказал милость Вьясадеве, сказав ему такие слова.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.83
Оригинал: অহমেব ক্কচিদ্ব্রহ্মন্ সন্ন্যাসাশ্রমমাশ্রিতঃ । হরিভক্তিং গ্রাহয়ামি কলৌ পাপহতান্নরান্ ॥ ৮৩ ॥
Транскрипция: ахам эва квачид брахман саннйа̄са̄ш́рамам а̄ш́ритах̣ хари-бхактим̇ гра̄хайа̄ми калау па̄па-хата̄н нара̄н
Синонимы: ахам — Я; эва — поистине; квачит — где-то; брахман — о брахман; а̄ш́ритах̣ — принявший; хари-бхактим — преданное служение Верховной Личности Бога; гра̄хайа̄ми — дам; калау — в эпоху Кали; па̄па-хата̄н — греховным; нара̄н — людям.
Перевод: «О брахман, иногда Я отрекаюсь от мира, чтобы привести падших людей века Кали к преданному служению Господу».
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.84
Оригинал: ভাগবত, ভারতশাস্ত্র, আগম, পুরাণ । চৈতন্য–কৃষ্ণ–অবতারে প্রকট প্রমাণ ॥ ৮৪ ॥
Транскрипция: бха̄гавата, бха̄рата-ш́а̄стра, а̄гама, пура̄н̣а чаитанйа-кр̣шн̣а-авата̄ре пракат̣а прама̄н̣а
Синонимы: бха̄гавата — «Шримад-Бхагаватам»; бха̄рата-ш́а̄стра — «Махабхарата»; а̄гама — ведическая литература; пура̄н̣а — Пураны; чаитанйа — в образе Господа Чайтаньи Махапрабху; кр̣шн̣а — Господа Кришны; авата̄ре — в воплощении; пракат̣а — явленное; прама̄н̣а — свидетельство.
Перевод: «Шримад-Бхагаватам», «Махабхарата», Пураны и другие ведические писания свидетельствуют о том, что Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху — воплощение Кришны.