Текст 82

উপপুরাণেহ শুনি শ্রীকৃষ্ণবচন ।
কৃপা করি ব্যাস প্রতি করিয়াছেন কথন ॥ ৮২ ॥
упа-пура̄н̣еха ш́уни ш́рӣ-кр̣шн̣а-вачана
кр̣па̄ кари вйа̄са прати карийа̄чхена катхана
упа — в Упапуранах; ш́уни — слышим; ш́рӣ — слова Господа Кришны; кр̣па̄ — явив милость; вйа̄са — Вьясадеве; карийа̄чхена — объяснил.

Перевод:

Упапураны гласят, что Шри Кришна оказал милость Вьясадеве, сказав ему такие слова.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 83

অহমেব ক্কচিদ্ব্রহ্মন্‌ সন্ন্যাসাশ্রমমাশ্রিতঃ ।
হরিভক্তিং গ্রাহয়ামি কলৌ পাপহতান্নরান্ ॥ ৮৩ ॥
ахам эва квачид брахман
саннйа̄са̄ш́рамам а̄ш́ритах̣
хари-бхактим̇ гра̄хайа̄ми
калау па̄па-хата̄н нара̄н
ахам — Я; эва — поистине; квачит — где то; брахман — о брахман; а̄ш́ритах̣ — принявший; хари — преданное служение Верховной Личности Бога; гра̄хайа̄ми — дам; калау — в эпоху Кали; па̄па — греховным; нара̄н — людям.

Перевод:

«О брахман, иногда Я отрекаюсь от мира, чтобы привести падших людей века Кали к преданному служению Господу».

Комментарий:

[]

Текст 84

ভাগবত, ভারতশাস্ত্র, আগম, পুরাণ ।
চৈতন্য–কৃষ্ণ–অবতারে প্রকট প্রমাণ ॥ ৮৪ ॥
бха̄гавата, бха̄рата-ш́а̄стра, а̄гама, пура̄н̣а
чаитанйа-кр̣шн̣а-авата̄ре пракат̣а прама̄н̣а
бха̄гавата — «Шримад Бхагаватам»; бха̄рата — «Махабхарата»; а̄гама — ведическая литература; пура̄н̣а — Пураны; чаитанйа — в образе Господа Чайтаньи Махапрабху; кр̣шн̣а — Господа Кришны; авата̄ре — в воплощении; пракат̣а — явленное; прама̄н̣а — свидетельство.

Перевод:

«Шримад-Бхагаватам», «Махабхарата», Пураны и другие ведические писания свидетельствуют о том, что Господь Шри Кришна Чайтанья Махапрабху — воплощение Кришны.

Комментарий:

[]