Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.42
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.42
Оригинал: দৈর্ঘ্য–বিস্তারে যেই আপনার হাত । চারি হস্ত হয় ‘মহাপুরুষ’ বিখ্যাত ॥ ৪২ ॥
Транскрипция: даиргхйа-виста̄ре йеи а̄пана̄ра ха̄та ча̄ри хаста хайа ‘маха̄-пуруша’ викхйа̄та
Синонимы: даиргхйа — в высоту; виста̄ре — и в размахе; йеи — когда; а̄пана̄ра — своих; ха̄та — рук; ча̄ри — четыре; хаста — локтя; хайа — есть; маха̄-пуруша — великая личность; викхйа̄та — почитаемая.
Перевод: Рост в четыре локтя и такой же размах рук свидетельствуют о величии человека.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.43
Оригинал: ‘ন্যগ্রোধপরিমণ্ডল’ হয় তাঁর নাম । ন্যগ্রোধপরিমণ্ডল–তনু চৈতন্য গুণধাম ॥ ৪৩ ॥
Транскрипция: ‘нйагродха-париман̣д̣ала’ хайа та̄н̇ра на̄ма нйагродха-париман̣д̣ала-тану чаитанйа гун̣а-дха̄ма
Синонимы: та̄н̇ра — его; на̄ма — имя; чаитанйа — Господь Чайтанья Махапрабху; гун̣а-дха̄ма — обитель добродетелей.
Перевод: Того, кто обладает этими признаками, называют ньягродха-паримандалой. Именно так выглядит Шри Чайтанья Махапрабху, воплощение всех добродетелей.
Комментарий: Описанные пропорции тела присущи только Верховному Господу, чья внешняя энергия зачаровывает все обусловленные души. По этому признаку можно безошибочно определить воплощение Вишну.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.44
Оригинал: আজানুলম্বিতভুজ কমললোচন । তিলফুল–জিনি–নাসা, সুধাংশু–বদন ॥ ৪৪ ॥
Транскрипция: а̄джа̄нуламбита-бхуджа камала-лочана тилапхула-джини-на̄са̄, судха̄м̇ш́у-вадана
Синонимы: а̄джа̄нуламбита-бхуджа — тот, чьи руки достигают колен; камала-лочана — имеющий лотосоподобные глаза; тила-пхула — цветок кунжута; джини — превосходящий; на̄са̄ — тот, у кого нос; судха̄м̇ш́у-вадана — луноликий.
Перевод: Его руки достигают колен, глаза подобны цветам лотоса, нос — цветку кунжута, а лицо Его прекрасно, как луна.
>