16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 3.4

অনর্পিতচরীং চিরাৎ করুণয়াবতীর্ণঃ কলৌ
সমর্পয়িতুমুন্নতোজ্জ্বলরসাং স্বভক্তিশ্রিয়ম্‌ ।
হরিঃ পুরটসুন্দরদ্যুতিকদম্বসন্দীপিতঃ
সদা হৃদয়কন্দরে স্ফুরতু বঃ শচীনন্দনঃ ॥ ৪ ॥
анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана
анарпита — не дано; чарӣм — то, которое было прежде; чира̄т — долго; карун̣айа̄ — беспричинной милостью; аватӣрн̣ах̣ — нисшедший; калау — в век Кали; самарпайитум — даровать; унната — возвышенный; уджджвала-раса̄м — то, чем является вкус любовных отношений; сва-бхакти — служения Себе; ш́рийам — сокровище; харих̣ — Верховный Господь; пурат̣а — золота; сундара — прекраснее; дйути — великолепия; кадамба — обилием; сандӣпитах̣ — воссиявший; сада̄ — навечно; хр̣дайа-кандаре — в глубине сердца; спхурату — пусть проявится; вах̣ — вашего; ш́ачӣ-нанданах̣ — сын Шачи.

Перевод:

Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости нисшел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего еще не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви.

Комментарий:

Это цитата из пьесы «Видагдха-мадхава» (1.2), которую написал Шрила Рупа Госвами.
Следующие материалы:
পূর্ণ ভগবান্‌ কৃষ্ণ ব্রজেন্দ্রকুমার ।
গোলোকে ব্রজের সহ নিত্য বিহার ॥ ৫ ॥
пӯрн̣а бхагава̄н кр̣шн̣а враджендра-кума̄ра
голоке враджера саха нитйа виха̄ра
пӯрн̣а — в полной мере; бхагава̄н — Верховная Личность Бога; кр̣шн̣а — Господь Кришна; враджендра-кума̄ра — сын царя Враджа; голоке — на Голоке; враджера-саха — вместе с Враджадхамой; нитйа — вечные; виха̄ра — развлечения.

Перевод:

Господь Кришна, сын царя Враджа, — это Верховный Господь. Он всегда поглощен божественными играми в Своей вечной обители Голоке, частью которой является Враджадхама.

Комментарий:

В предыдущей главе было доказано, что Кришна, сын Враджендры (царя Враджа), является Верховной Личностью Бога, абсолютным обладателем шести совершенств. Эти совершенства исполнены духовного разнообразия, и Шри Кришна наслаждается ими на Своей планете, которую именуют Голокой. Вечные игры Господа на духовной планете Кришналоке называются апраката, «непроявленными», поскольку они недоступны взору обусловленных душ. Безусловно, Господь Кришна все время пребывает повсюду, но, когда Он скрыт от наших глаз, Его называют апраката, непроявленным.
ব্রহ্মার এক দিনে তিহোঁ একবার ।
অবতীর্ণ হঞা করেন প্রকট বিহার ॥ ৬ ॥
брахма̄ра эка дине тин̇хо эка-ба̄ра
аватӣрн̣а хан̃а̄ карена пракат̣а виха̄ра
брахма̄ра — Господа Брахмы; эка — один; дине — в день; тин̇хо — Он; эка-ба̄ра — один раз; аватӣрн̣а — нисшедшим; хан̃а̄ — став; карена — совершает; пракат̣а — явленные; виха̄ра — игры.

Перевод:

Один раз в день Брахмы Он нисходит в этот мир, чтобы явить Свои божественные игры.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».