Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 2.62
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 2.62
Оригинал: এইমতে নানারূপ করে পূর্বপক্ষ । তাহারে নির্জিতে ভাগবত–পদ্য দক্ষ ॥ ৬২ ॥
Транскрипция: эи-мате на̄на̄-рӯпа каре пӯрва-пакша та̄ха̄ре нирджите бха̄гавата-падйа дакша
Синонимы: эи-мате — таким образом; на̄на̄ — много; рӯпа — форм; каре — принимают; пӯрва-пакша — возражения; та̄ха̄ре — в их; нирджите — в преодолении; бха̄гавата — «Шримад-Бхагаватам»; падйа — поэзия; дакша — совершенная.
Перевод: Эти люди приводят множество подобных аргументов, но стихи «Бхагаватам» виртуозно опровергают их все.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 2.63
Оригинал: বদন্তি তত্তত্ত্ববিদস্তত্ত্বং যজ্জ্ঞানমদ্বয়ম্ । ব্রহ্মেতি পরমাত্মেতি ভগবানিতি শব্দ্যতে ॥ ৬৩ ॥
Транскрипция: ваданти тат таттва-видас таттвам̇ йадж джн̃а̄нам адвайам брахмети парама̄тмети бхагава̄н ити ш́абдйате
Синонимы: ваданти — говорят; тат — то; таттва-видах̣ — мудрые; таттвам — Абсолютная Истина; йат — которая; джн̃а̄нам — знание; адвайам — недвойственное; брахма — Брахман; ити — так; парама̄тма̄ — Параматма; ити — так; бхагава̄н — Бхагаван; ити — так; ш́абдйате — называется.
Перевод: «Сведущие трансценденталисты, постигшие Абсолютную Истину, описывают Ее как свободное от двойственности знание и называют безличным Брахманом, вездесущей Параматмой и Личностью Бога».
Комментарий: Это текст из «Шримад-Бхагаватам» (1.2.11).
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 2.64
Оригинал: শুন ভাই এই শ্লোক করহ বিচার । এক মুখ্যতত্ত্ব, তিন তাহার প্রচার ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция: ш́уна бха̄и эи ш́лока караха вича̄ра эка мукхйа-таттва, тина та̄ха̄ра прача̄ра
Синонимы: ш́уна — послушайте; бха̄и — братья; эи — над этим; ш́лока — стихом; караха-вича̄ра — поразмыслите; эка — одна; мукхйа — главная; таттва — истина; тина — три; та̄ха̄ра — той; прача̄ра — проявления.
Перевод: О братья, послушайте толкование этого стиха и вдумайтесь в его смысл: одно изначальное существо известно в трех проявлениях.
>