Текст 16

সেই গোবিন্দ ভজি আমি, তেহোঁ মোর পতি ।
তাঁহার প্রসাদে মোর হয় সৃষ্টিশক্তি ॥ ১৬ ॥
сеи говинда бхаджи а̄ми, техон̇ мора пати
та̄н̇ха̄ра праса̄де мора хайа ср̣шт̣и-ш́акти
сеи — того; говинда — Господа Говинду; бхаджи — почитаю; а̄ми — я; техон̇ — Он; мора — мой; пати — Господь; та̄н̇ха̄ра — Его; праса̄де — милостью; мора — моя; хайа — появляется; ср̣шт̣и — творения; ш́акти — сила.

Перевод:

«Я поклоняюсь Говинде. Он мой Господь. Только по Его милости я обрел способность сотворить вселенную».

Комментарий:

Солнце находится на огромном расстоянии от других планет, однако его лучи поддерживают жизнь на каждой из них. По всей вселенной солнце распространяет свой свет и тепло. Точно так же высшее Солнце, Говинда, повсюду льет Свой свет и тепло в виде разнообразных энергий. Солнечные тепло и свет неотличны от солнца. И, подобно этому, бесчисленные энергии Говинды неотличны от Него Самого. Таким образом, вездесущий Брахман — это вездесущий Говинда. В «Бхагавад-гите» (14.27) ясно сказано, что безличный Брахман зависит от Говинды. Таково истинное понимание Абсолюта.
Следующие материалы:

Текст 17

মুনয়ো বাতবসনাঃ শ্রমণা ঊর্ধ্বমন্থিনঃ ।
ব্রহ্মাখ্যং ধাম তে যান্তি শান্তাঃ সন্ন্যাসিনোঽমলাঃ ॥ ১৭ ॥
мунайо ва̄та-ва̄сана̄х̣
ш́раман̣а̄ ӯрддхва-мантхинах̣
брахма̄кхйам̇ дха̄ма те йа̄нти
ш́а̄нта̄х̣ саннйа̄сино ’мала̄х̣
мунайах̣ — святые; ва̄та — нагие; ш́раман̣а̄х̣ — подвижники; ӯрддхва — поднятое; мантхинах̣ — те, чье семя; брахма — именуемую Брахмалокой; дха̄ма — в обитель; те — они; йа̄нти — направляются; ш́а̄нта̄х̣ — умиротворившиеся в Брахмане; саннйа̄синах̣ — отрекшиеся от мира; амала̄х̣ — чистые.

Перевод:

«Нагие святые и санньяси, которые ценой суровых аскез сумели поднять семя до уровня мозга и обрели умиротворение в Брахмане, попадают в обитель, именуемую Брахмалокой».

Комментарий:

В этом стихе «Шримад-Бхагаватам» (11.6.47) слово ва̄та-ва̄сана̄х̣ указывает на подвижников, которые не заботятся ни о чем материальном, включая одежду, и полностью отдают себя на милость природы. Такие мудрецы не покрывают свое тело ни в стужу, ни в зной. Они готовы к любым телесным страданиям, а пропитание добывают, прося подаяние от двери к двери. Они никогда не теряют семени — ни случайно, ни преднамеренно. Благодаря столь строгому воздержанию они способны поднять семя до уровня мозга. Это делает их разум сильным, а память острой. Их ум никогда не возбуждается и не перестает созерцать Абсолютную Истину, и у них никогда не возникает стремления к мирским удовольствиям. Благодаря аскезе и строгому самообузданию такие подвижники достигают промежуточного состояния, трансцендентного к гунам природы, и погружаются в безличный Брахман.

Текст 18

আত্মান্তর্যামী যাঁরে যোগশাস্ত্রে কয় ।
সেহ গোবিন্দের অংশ বিভূতি যে হয় ॥ ১৮ ॥
а̄тма̄нтарйа̄мӣ йа̄н̇ре йога-ш́а̄стре кайа
сеха говиндера ам̇ш́а вибхӯти йе хайа
а̄тма̄ — Сверхдуша в сердце; йа̄н̇ре — кто; йога — в писаниях по йоге; сеха — то; говиндера — Говинды; ам̇ш́а — полная часть; вибхӯти — проявление; йе — которая; хайа — есть.

Перевод:

Тот, кого йога-шастры называют Сверхдушой в сердце [а̄тма̄ антар-йа̄мӣ], является полной экспансией личной экспансии Говинды.

Комментарий:

Господь, Верховная Личность, по Своей природе исполнен радости. Все Его развлечения, или лилы, целиком духовны. Верховный Господь существует в четвертом измерении, ибо, в отличие от объектов материального мира, ограниченных длиной, шириной и высотой, Его тело, облик и бытие ничем не ограничены. Господь не имеет прямого отношения к тому, что происходит в материальной вселенной. Материальный мир творят Его экспансии, пуруша-аватары, управляющие материальной энергией и всеми обусловленными душами. Постигнув три пуруша-аватары, живое существо в своих познаниях выйдет за рамки двадцати четырех элементов материального мира.
Одной из экспансий Маха-Вишну является Кширодакашайи Вишну, Сверхдуша в каждом живом существе. Господь в образе второго пуруши, Сверхдуши вселенной, известен под именем Гарбходакашайи Вишну. А в качестве творца, или изначальной причины возникновения бесчисленных вселенных, то есть в качестве первого пуруши, возлежащего в Причинном океане, Господь известен как Маха-Вишну. Эти три пуруши управляют всеми процессами, протекающими в материальном мире.
Авторитетные священные писания призывают обусловленную душу восстановить отношения со Сверхдушой. Система йоги позволяет человеку преодолеть влияние материальных стихий, установив отношения с пурушей, имя которому — Параматма. Тому, кто во всех тонкостях постиг процесс сотворения мира, не трудно понять, что Параматма — это полная экспансия Высшего Существа, Шри Кришны.