Текст 57-58

শ্রীবাস পণ্ডিতের স্থানে আছে অপরাধ ।
তথা যাহ, তেঁহো যদি করেন প্রসাদ ॥ ৫৭ ॥
তবে তোর হবে এই পাপ–বিমোচন ।
যদি পুনঃ ঐছে নাহি কর আচরণ ॥ ৫৮ ॥
ш́рӣва̄са пан̣д̣итера стха̄не а̄чхе апара̄дха
татха̄ йа̄ха, тен̇хо йади карена праса̄да

табе тора хабе эи па̄па-вимочана
йади пунах̣ аичхе на̄хи кара а̄чаран̣а
ш́рӣва̄са — Шривасы Тхакура; стха̄не — в отношении лотосных стоп; а̄чхе — есть; апара̄дха — оскорбление; татха̄ — туда; йа̄ха — отправляйся; тен̇хо — он; йади — если; карена — даст; праса̄да — благословение; табе — тогда; тора — твое; хабе — будет; эи — этого; па̄па — освобождение от греха; йади — если; пунах̣ — снова; аичхе — такой; на̄хи — не совершишь; а̄чаран̣а — поступок.

Перевод:

«Ты нанес оскорбление лотосным стопам Шривасы Тхакура, — сказал Господь. — Поэтому сначала отправляйся к нему и попроси у него прощения. Если он благословит тебя, а ты больше не будешь оскорблять вайшнавов, то все последствия твоего греха уйдут».

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 59

তবে বিপ্র লইল আসি শ্রীবাস শরণ ।
তাঁহার কৃপায় হৈল পাপ–বিমোচন ॥ ৫৯ ॥
табе випра ла-ила а̄си ш́рӣва̄са ш́аран̣а
та̄н̇ха̄ра кр̣па̄йа хаила па̄па-вимочана
табе — после этого; випра — брахман (Гопала Чапала); ла — нашел; а̄си — придя; ш́рӣва̄са — у Шривасы Тхакура; ш́аран̣а — прибежище; та̄н̇ха̄ра — по его милости; хаила — стал; па̄па — свободным от последствий греховного поступка.

Перевод:

Тогда Гопала Чапала пошел к Шривасе Тхакуру, попросил прибежища у его лотосных стоп и по его милости освободился от последствий своего поступка.

Комментарий:

[]

Текст 60

আর এক বিপ্র আইল কীর্তন দেখিতে ।
দ্বারে কপাট,—না পাইল ভিতরে যাইতে ॥ ৬০ ॥
а̄ра эка випра а̄ила кӣртана декхите
два̄ре капа̄т̣а, — на̄ па̄ила бхитаре йа̄ите
а̄ра — другой; эка — один; випра — брахман; а̄ила — пришел; кӣртана — пение мантры Харе Кришна; декхите — посмотреть; два̄ре — к дверям; капа̄т̣а — дверь (будучи закрытой); на̄ — не получил; бхитаре — внутрь; йа̄ите — доступа.

Перевод:

Другой брахман пришел к дому Шривасы Тхакура посмотреть на киртан, но двери были заперты, и он не смог попасть внутрь.

Комментарий:

[]