Текст 331

শ্রীকৃষ্ণচৈতন্যলীলা—অদ্ভুত, অনন্ত ।
ব্রহ্মা–শিব–শেষ যাঁর নাহি পায় অন্ত ॥ ৩৩১ ॥
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа-лӣла̄ — адбхута, ананта
брахма̄-ш́ива-ш́еша йа̄н̇ра на̄хи па̄йа анта
ш́рӣ — лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху; адбхута — удивительные; ананта — безграничные; брахма̄ — Господь Брахма; ш́ива — Господь Шива; ш́еша — Господь Шеша Нага; йа̄н̇ра — которых; на̄хи — не; па̄йа — достигает; анта — конца.

Перевод:

Лилы Господа Шри Чайтаньи Махапрабху удивительны и бесконечны. Даже Господь Брахма, Господь Шива и Шеша-Нага не могут исчерпать их.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 332

যে যেই অংশ কহে, শুনে সেই ধন্য ।
অচিরে মিলিবে তারে শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য ॥ ৩৩২ ॥
йе йеи ам̇ш́а кахе, ш́уне сеи дханйа
ачире милибе та̄ре ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа
йе — любую часть этого; кахе — кто описывает; ш́уне — слушает; сеи — тот человек; дханйа — великий; ачире — очень скоро; милибе — встретит; та̄ре — его; ш́рӣ — Шри Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Любой, кто возьмется пересказывать или слушать это повествование, очень скоро обретет беспричинную милость Шри Кришны Чайтаньи Махапрабху.

Комментарий:

[]

Текст 333

শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য, অদ্বৈত, নিত্যানন্দ ।
শ্রীবাস–গদাধরাদি যত ভক্তবৃন্দ ॥ ৩৩৩ ॥
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа, адваита, нитйа̄нанда
ш́рӣва̄са-гада̄дхара̄ди йата бхакта-вр̣нда
ш́рӣ — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; адваита — Адвайта Ачарья Прабху; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; ш́рӣва̄са — Шриваса Тхакур; гада̄дхара — Гададхара и другие; йата — все; бхакта — все преданные.

Перевод:

[Здесь автор перечисляет имена Панча-таттвы:] Шри Кришна Чайтанья, Прабху Нитьянанда, Шри Адвайта, Гададхара, Шриваса и все преданные Господа Чайтаньи.

Комментарий:

[]