Текст 3
Оригинал:
কৈশোর–লীলার সূত্র করিল গণন ।
যৌবনলীলার সূত্র করি অনুক্রম ॥ ৩ ॥
Транскрипция:
каиш́ора-лӣла̄ра сӯтра карила ган̣ана
йаувана-лӣла̄ра сӯтра кари анукрама
Синонимы:
каиш́ора — деяний периода, предшествующего юности; сӯтра — обзор; карила — сделал; ган̣ана — перечисление; йаувана — игр юности; сӯтра — обзор; кари — перечисляю; анукрама — в хронологическом порядке.
Перевод:
Я уже сделал обзор кайшора-лилы Шри Чайтаньи Махапрабху. Теперь я по порядку перечислю события Его юности.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 4
Оригинал:
বিদ্যা–সৌন্দর্য–সদ্বেশ–সম্ভোগ–নৃত্য–কীৰ্তনৈঃ ।
প্রেমনামপ্রদানৈশ্চ গৌরো দীব্যতি যৌবনে ॥ ৪ ॥
Транскрипция:
видйа̄-саундарйа-садвеш́а
самбхога-нр̣тйа-кӣртанаих̣
према-на̄ма-прада̄наиш́ ча
гауро дӣвйати йауване
Синонимы:
видйа̄ — образованности; саундарйа — красоты; сат — красивой одежды; самбхога — наслаждения; нр̣тйа — танца; кӣртанаих̣ — посредством пения; према — святое имя Господа, которое превращает всех в преданных; прада̄наих̣ — распространяя; ча — также; гаурах̣ — Господь Шри Гаурасундара; дӣвйати — озарил; йауване — в юности.
Перевод:
Являя миру Свою ученость, красоту и прекрасные одеяния, Господь Чайтанья танцевал и пел, распространяя святое имя Господа, пробуждавшее в людях любовь к Кришне. Так блистал Господь Шри Гаурасундара в играх Своей юности.
Комментарий:
[]
Текст 5
Оригинал:
যৌবন–প্রবেশে অঙ্গের অঙ্গ বিভূষণ ।
দিব্য বস্ত্র, দিব্য বেশ, মাল্য–চন্দন ॥ ৫ ॥
Транскрипция:
йаувана-правеш́е ан̇гера ан̇га вибхӯшан̣а
дивйа вастра, дивйа веш́а, ма̄лйа-чандана
Синонимы:
йаувана — с наступлением юности; ан̇гера — тела; ан̇га — члены; вибхӯшан̣а — украшениями; дивйа — трансцендентными; вастра — одеждой; дивйа — трансцендентными; веш́а — одеяниями; ма̄лйа — гирляндой; чандана — (украшением Себя) сандаловой пастой.
Перевод:
Став юношей, Господь начал носить украшения, одеваться в красивые одежды, надевать гирлянды и умащать тело сандаловой пастой.
Комментарий:
[]