Текст 295
Оригинал:
সেই নন্দসুত—ইহঁ চৈতন্য–গোসাঞি ।
সেই বলদেব— ইহঁ নিত্যানন্দ ভাই ॥ ২৯৫ ॥
Транскрипция:
сеи нанда-сута — ихан̇ чаитанйа-госа̄н̃и
сеи баладева — ихан̇ нитйа̄нанда бха̄и
Синонимы:
сеи — тот самый сын Махараджи Нанды; ихан̇ — сейчас; чаитанйа — Чайтанья Махапрабху; сеи — тот самый Баладева; ихан̇ — сейчас; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху, брат Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
Сын Махараджи Нанды стал теперь Шри Чайтаньей Махапрабху, а Баларама, брат Кришны, стал Нитьянандой Прабху, братом Господа Чайтаньи.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 296
Оригинал:
বাৎসল্য, দাস্য, সখ্য—তিন ভাবময় ।
সেই নিত্যানন্দ—কৃষ্ণচৈতন্য–সহায় ॥ ২৯৬ ॥
Транскрипция:
ва̄тсалйа, да̄сйа, сакхйа — тина бха̄вамайа
сеи нитйа̄нанда — кр̣шн̣а-чаитанйа-саха̄йа
Синонимы:
ва̄тсалйа — родительские отношения; да̄сйа — отношения служения; сакхйа — дружба; тина — три; бха̄ва — эмоциональных экстаза; сеи — в том; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; кр̣шн̣а — Господа Чайтаньи Махапрабху; саха̄йа — помощник.
Перевод:
Шри Нитьянанда Прабху всегда погружен в экстатические чувства старшего брата, слуги и друга Господа. Пребывая в этом настроении, Он всегда помогает Шри Чайтанье Махапрабху.
Комментарий:
[]
Текст 297
Оригинал:
প্রেমভক্তি দিয়া তেঁহো ভাসা’ল জগতে ।
তাঁর চরিত্র লোকে না পারে বুঝিতে ॥ ২৯৭ ॥
Транскрипция:
према-бхакти дийа̄ тен̇хо бха̄са̄’ла джагате
та̄н̇ра чаритра локе на̄ па̄ре буджхите
Синонимы:
према — преданное служение; дийа̄ — раздавая; тен̇хо — Господь Нитьянанда Прабху; бха̄са̄’ла — затопил; джагате — в мире; та̄н̇ра — Его; чаритра — поведение; локе — люди; на̄ — не; па̄ре — способны; буджхите — понять.
Перевод:
Шри Нитьянанда Прабху наводнил весь мир трансцендентным любовным служением Господу. Никто не в силах постичь Его качества и деяния.
Комментарий:
[]