Текст 273

সঙ্গে নিত্যানন্দ, চন্দ্রশেখর আচার্য ।
মুকুন্দদত্ত,—এই তিন কৈল সর্ব কার্য ॥ ২৭৩ ৷৷
сан̇ге нитйа̄нанда, чандраш́екхара а̄ча̄рйа
мукунда-датта, — эи тина каила сарва ка̄рйа
сан̇ге — вместе с Ним; нитйа̄нанда — Нитьянанда Прабху; чандра — Чандрашекхара Ачарья; мукунда — Мукунда Датта; эи — эти трое; каила — совершили; сарва — все; ка̄рйа — необходимые действия.

Перевод:

Когда Шри Чайтанья Махапрабху принимал санньясу, с Ним рядом были трое преданных, которые помогали Ему пройти обряд. Это были Нитьянанда Прабху, Чандрашекхара Ачарья и Мукунда Датта.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 274

এই আদি–লীলার কৈল সূত্র গণন ।
বিস্তারি বর্ণিল ইহা দাস বৃন্দাবন ॥ ২৭৪ ॥
эи а̄ди-лӣла̄ра каила сӯтра ган̣ана
виста̄ри варн̣ила̄ иха̄ да̄са вр̣нда̄вана
эи — это; а̄ди — ади лилы (начального периода игр Господа Чайтаньи); каила — сделал; сӯтра — обзор; ган̣ана — перечисление; виста̄ри — подробно; варн̣ила̄ — описал; иха̄ — это; да̄са — Вриндаван дас Тхакур.

Перевод:

Итак, я бегло описал все события ади-лилы. Шрила Вриндаван дас Тхакур описал их более подробно [в своей «Чайтанья-бхагавате»].

Комментарий:

[]

Текст 275

যশোদানন্দন হৈলা শচীর নন্দন ।
চতুর্বিধ ভক্ত–ভাব করে আস্বাদন ॥ ২৭৫ ॥
йаш́ода̄-нандана хаила̄ ш́ачӣра нандана
чатур-видха бхакта-бха̄ва каре а̄сва̄дана
йаш́ода̄ — сын Яшоды; хаила̄ — стал; ш́ачӣра — Шачи; нандана — сыном; чатух̣ — четырех видов; бхакта — умонастроений преданности; каре — совершает; а̄сва̄дана — вкушение.

Перевод:

Господь, Верховная Личность Бога, который прежде приходил в образе сына Яшоды, ныне предстал в образе сына Шачиматы, чтобы наслаждаться четырьмя разновидностями преданного служения.

Комментарий:

Служение, дружба, родительские чувства и супружеская любовь к Верховной Личности Бога — это четыре разновидности отношений с Господом в преданном служении. В шанте, пограничном состоянии, нет деятельности. Но выше шанты находятся уровни служения, дружбы, родительской и супружеской любви, которые отражают постепенный переход преданного служения на все более высокие стадии.