пратхамете — в самом начале; вр̣нда̄вана-ма̄дхурйа — сладостные игры Вриндавана; варн̣ила — описал; ш́унийа̄ — услышав; прабхура — Господа; читте — в сердце; а̄нанда — радость; ба̄д̣ила — возросла.
Перевод:
Сначала Шриваса Тхакур описал трансцендентную сладость вриндаванских игр. Слушая об этом, Господь чувствовал великое, всевозрастающее счастье в Своем сердце.
табе — затем; бала-бала — говори, говори; прабху — Господь; бале — говорит; ва̄ра-ва̄ра — снова и снова; пунах̣-пунах̣ — снова и снова; кахе — говорит; ш́рӣва̄са — Шриваса Тхакур; карийа̄ — делая; виста̄ра — детализацию.
Перевод:
Господь снова и снова просил его: «Продолжай говорить! Продолжай говорить!» Шриваса стал во всех подробностях рассказывать о все новых и новых играх Вриндавана.