Текст 224
Оригинал:
কীর্তন করিতে প্রভু করিলা গমন ।
সঙ্গে চলি’ আইসে কাজী উল্লসিত মন ॥ ২২৪ ॥
Транскрипция:
кӣртана карите прабху карила̄ гамана
сан̇ге чали’ а̄исе ка̄джӣ улласита мана
Синонимы:
кӣртана — пение; карите — для совершения; прабху — Господь; карила̄ — сделал; гамана — уход; сан̇ге — вместе с Ним; чали’ — идя; а̄исе — идет; ка̄джӣ — Кази; улласита — счастливый; мана — ум.
Перевод:
Шри Чайтанья Махапрабху вернулся к Своему киртану, а счастливый Кази пошел за Ним.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 225
Оригинал:
কাজীরে বিদায় দিল শচীর নন্দন ।
নাচিতে নাচিতে আইলা আপন ভবন ॥ ২২৫ ॥
Транскрипция:
ка̄джӣре вида̄йа дила ш́ачӣра нандана
на̄чите на̄чите а̄ила̄ а̄пана бхавана
Синонимы:
ка̄джӣре — Кази; вида̄йа — прощание; дила — дал; ш́ачӣра — Шачи; нандана — сын; на̄чите — не переставая танцевать; а̄ила̄ — вернулся; а̄пана — в Свой; бхавана — дом.
Перевод:
Сын Шачи попросил Кази возвращаться домой, а Сам пошел к Себе домой, не переставая танцевать.
Комментарий:
[]
Текст 226
Оригинал:
এই মতে কাজীরে প্রভু করিলা প্রসাদ ।
ইহা যেই শুনে তার খণ্ডে অপরাধ ॥ ২২৬ ॥
Транскрипция:
эи мате ка̄джӣре прабху карила̄ праса̄да
иха̄ йеи ш́уне та̄ра кхан̣д̣е апара̄дха
Синонимы:
эи — таким образом; ка̄джӣре — по отношению к Кази; прабху — Господь; карила̄ — явил; праса̄да — милость; иха̄ — об этом; йеи — кто; ш́уне — услышит; та̄ра — того; кхан̣д̣е — уничтожаются; апара̄дха — оскорбления.
Перевод:
Такова история о Кази и милости, которую явил ему Господь. Любой, кто услышит ее, тоже освободится от последствий всех совершенных прегрешений.
Комментарий:
[]