Текст 222
Оригинал:
কাজী কহে,—মোর বংশে যত উপজিবে ।
তাহাকে ‘তালাক’ দিব, কীর্তন না বাধিবে ॥ ১১২ ॥
তাহাকে ‘তালাক’ দিব, কীর্তন না বাধিবে ॥ ১১২ ॥
Транскрипция:
ка̄джӣ кахе, — мора вам̇ш́е йата упаджибе
та̄ха̄ке ‘та̄ла̄ка’ диба, — кӣртана на̄ ба̄дхибе
та̄ха̄ке ‘та̄ла̄ка’ диба, — кӣртана на̄ ба̄дхибе
Синонимы:
ка̄джӣ — Кази сказал; мора — моем; вам̇ш́е — в роду; йата — все (потомки); упаджибе — которые появятся; та̄ха̄ке — им; та̄ла̄ка — строгий наказ; диба — дам; кӣртана — движению санкиртаны; на̄ — никогда; ба̄дхибе — не будут препятствовать.
Перевод:
Кази сказал: «Всем потомкам, которые появятся на свет в моем роду, я даю этот строгий наказ: пусть никто из них не смеет чинить препятствия движению санкиртаны».
Комментарий:
Следуя этому строгому наказу Кази, его потомки вплоть до настоящего времени ни при каких обстоятельствах не чинили препятствий движению санкиртаны. Даже во времена ожесточенных индо-мусульманских столкновений, которые происходили в этом районе, потомки Кази честно исполняли обещание своего далекого предка.
Следующие материалы: