Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.214
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.214
Оригинал: তবে আমি প্রীতিবাক্য কহিল সবারে । সবে ঘরে যাহ, আমি নিষেধিব তারে ॥ ২১৪ ॥
Транскрипция: табе а̄ми прӣти-ва̄кйа кахила саба̄ре сабе гхаре йа̄ха, а̄ми нишедхиба та̄ре
Синонимы: табе — затем; а̄ми — я; прӣти-ва̄кйа — приятные слова; кахила — сказал; саба̄ре — всем им; сабе — все вы; гхаре — домой; йа̄ха — отправляйтесь; а̄ми — я; нишедхиба — запрещу; та̄ре — Ему (Нимаю Пандиту).
Перевод: «Выслушав их жалобы, я вежливо ответил им: „Отправляйтесь по домам. Я обязательно запрещу Нимаю Пандиту проводить киртаны на улицах и петь мантру Харе Кришна“».
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.215
Оригинал: হিন্দুর ঈশ্বর বড় যেই নারায়ণ । সেই তুমি হও,—হেন লয় মোর মন ॥ ২১৫ ॥
Транскрипция: хиндура ӣш́вара бад̣а йеи на̄ра̄йан̣а сеи туми хао, — хена лайа мора мана
Синонимы: хиндура — индусов; ӣш́вара — Бог; бад̣а — высший; йеи — который; на̄ра̄йан̣а — Господь Нараяна; сеи — Он; туми — Ты; хао — есть; хена — такое; лайа — считает; мора — мой; мана — ум.
Перевод: «Я знаю, что Верховный Бог индусов — Нараяна, и я думаю, что Ты и есть Нараяна. Так подсказывает мне ум».
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.216
Оригинал: এত শুনি’ মহাপ্রভু হাসিয়া হাসিয়া । কহিতে লাগিলা কিছু কাজিরে ছুঁইয়া ॥ ২১৬ ॥
Транскрипция: эта ш́уни’ маха̄прабху ха̄сийа̄ ха̄сийа̄ кахите ла̄гила̄ кичху ка̄джире чхун̇ийа̄
Синонимы: эта — это; ш́уни’ — слыша; маха̄прабху — Шри Чайтанья Махапрабху; ха̄сийа̄-ха̄сийа̄ — улыбаясь; кахите — говорить; ла̄гила̄ — начал; кичху — нечто; ка̄джире — Кази; чхун̇ийа̄ — коснувшись.
Перевод: Выслушав мудрую речь Кази, Шри Чайтанья Махапрабху коснулся его и с улыбкой сказал такие слова.
>