Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.206
Оригинал:
পূর্বে ভাল ছিল এই নিমাই পণ্ডিত ।
গয়া হৈতে আসিয়া চালায় বিপরীত ॥ ২০৬ ॥
গয়া হৈতে আসিয়া চালায় বিপরীত ॥ ২০৬ ॥
Транскрипция:
пӯрве бха̄ла чхила эи нима̄и пан̣д̣ита
гайа̄ хаите а̄сийа̄ ча̄ла̄йа випарӣта
гайа̄ хаите а̄сийа̄ ча̄ла̄йа випарӣта
Синонимы:
пӯрве — прежде; бха̄ла — очень хороший; чхила — был; эи — этот; нима̄и-пан̣д̣ита — Нимай Пандит; гайа̄ — священного города Гаи; хаите — из; а̄сийа̄ — вернувшись; ча̄ла̄йа — ведет себя; випарӣта — наоборот.
Перевод:
«Раньше Нимай Пандит был добропорядочным юношей, но с тех пор, как Он возвратился из Гаи, Его не узнать».
Следующие материалы:
Оригинал:
উচ্চ করি’ গায় গীত, দেয় করতালি ।
মৃদঙ্গ–করতাল–শব্দে কর্ণে লাগে তালি ॥ ২০৭ ॥
মৃদঙ্গ–করতাল–শব্দে কর্ণে লাগে তালি ॥ ২০৭ ॥
Транскрипция:
учча кари’ га̄йа гӣта, дейа карата̄ли
мр̣дан̇га-карата̄ла-ш́абде карн̣е ла̄ге та̄ли
мр̣дан̇га-карата̄ла-ш́абде карн̣е ла̄ге та̄ли
Синонимы:
учча — громкий звук; кари’ — издавая; га̄йа — поет; гӣта — песни; дейа — практикует; карата̄ли — хлопанье в ладоши; ш́абде — от звука; карн̣е — ушей; ла̄ге — получается.
Перевод:
«Теперь Он громко распевает песни, хлопает в ладоши, бьет в барабаны и играет на караталах, создавая такой шум, что мы все скоро оглохнем».
Оригинал:
না জানি,—কি খাঞা মত্ত হঞা নাচে, গায় ।
হাসে, কান্দে, পড়ে, উঠে, গড়াগড়ি যায় ॥ ২০৮ ॥
হাসে, কান্দে, পড়ে, উঠে, গড়াগড়ি যায় ॥ ২০৮ ॥
Транскрипция:
на̄ джа̄ни, — ки кха̄н̃а̄ матта хан̃а̄ на̄че, га̄йа
ха̄се, ка̄нде, пад̣е, ут̣хе, гад̣а̄гад̣и йа̄йа
ха̄се, ка̄нде, пад̣е, ут̣хе, гад̣а̄гад̣и йа̄йа
Синонимы:
на̄-джа̄ни — не знаем; ки — что; кха̄н̃а̄ — съев; матта — сумасшедшим; хан̃а̄ — став; на̄че — танцует; га̄йа — поет; ха̄се — смеется; ка̄нде — плачет; пад̣е — падает на землю; ут̣хе — прыгает; гад̣а̄гад̣и-йа̄йа — катается по земле.
Перевод:
«Мы не знаем, что Он такое ест, что лишает Его рассудка, заставляя плясать, петь, смеяться, плакать, прыгать, падать и кататься по земле».