16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.181

মোর বুকে নখ দিয়া ঘোর–স্বরে বলে ।
ফাড়িমু তোমার বুক মৃদঙ্গ বদলে ॥ ১৮১ ॥
мора буке накха дийа̄ гхора-сваре бале
пха̄д̣иму тома̄ра бука мр̣дан̇га бадале
мора — мне; буке — в грудь; накха — когти; дийа̄ — вонзив; гхора — рычащим; сваре — голосом; бале — говорит; пха̄д̣иму — разорву; тома̄ра — твою; бука — грудь.

Перевод:

«Вонзив мне в грудь когти, этот лев сказал леденящим душу голосом: „Я разорву твою грудь так же, как ты разбил мридангу!“»
Следующие материалы:
মোর কীর্তন মানা করিস, করিমু তোর ক্ষয় ।
আঁখি মুদি’ কাঁপি আমি পাঞা বড় ভয় ॥ ১৮২ ॥
мора кӣртана ма̄на̄ карис, кариму тора кшайа
а̄н̇кхи муди’ ка̄н̇пи а̄ми па̄н̃а̄ бад̣а бхайа
мора — Мое; кӣртана — совместное пение; ма̄на̄-карис — запрещаешь; кариму — сделаю; тора — твое; кшайа — уничтожение; а̄н̇кхи — глаза; муди’ — закрыв; ка̄н̇пи — дрожал; а̄ми — я; па̄н̃а̄ — обретя; бад̣а — большой; бхайа — страх.

Перевод:

«„Ты запретил людям собираться и петь Мое святое имя. За это Я тебя уничтожу!“ В великом ужасе я зажмурил глаза, и меня стала бить дрожь».
ভীত দেখি’ সিংহ বলে হইয়া সদয় ।
তোরে শিক্ষা দিতে কৈলু তোর পরাজয় ॥ ১৮৩ ॥
бхӣта декхи’ сим̇ха бале ха-ийа̄ садайа
торе ш́икша̄ дите каилу тора пара̄джайа
бхӣта-декхи’ — видя мой испуг; сим̇ха — лев; бале — говорит; ха-ийа̄ — становясь; са-дайа — милостивым; торе — тебе; ш́икша̄ — урок; дите — чтобы дать; каилу — сделал; тора — твое; пара̄джайа — поражение.

Перевод:

«Видя мой испуг, лев сказал мне: „Я тебя поверг, чтобы проучить, но сейчас Я помилую тебя“».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».