16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.168

শুনি’ স্তব্ধ হৈল কাজী, নাহি স্ফুরে বাণী ।
বিচারিয়া কহে কাজী পরাভব মানি’ ॥ ১৬৮ ॥
ш́уни’ стабдха хаила ка̄джӣ, на̄хи спхуре ва̄н̣ӣ
вича̄рийа̄ кахе ка̄джӣ пара̄бхава ма̄ни’
ш́уни’ — услышанным; стабдха — ошеломленным; хаила — стал; ка̄джӣ — Кази; на̄хи — не; спхуре — произносит; ва̄н̣ӣ — слова; вича̄рийа̄ — после размышления; кахе — сказал; ка̄джӣ — Кази; пара̄бхава — поражение; ма̄ни’ — признав.

Перевод:

Услышав это от Шри Чайтаньи Махапрабху, Кази не знал, что сказать. Поразмыслив над услышанным, он признал свое поражение и сказал следующее.

Комментарий:

В ходе нашей проповеди мы встречаем многих христиан, которые часто цитируют Библию. Когда мы спрашиваем, является ли Бог ограниченным или безграничным, христианские священники отвечают, что Бог безграничен. Когда же мы спрашиваем, почему у безграничного Бога может быть только один сын, а не безграничное число сыновей, они не могут дать вразумительного ответа. Если тщательно изучить Ветхий Завет, Новый Завет и Коран, то можно убедиться, что заложенные в них идеи со временем менялись. Однако истинная шастра не может меняться по прихоти людей. Шастры должны быть свободны от четырех изъянов, присущих человеку. Утверждения шастр должны быть непреложной истиной на все времена.
Следующие материалы:
তুমি যে কহিলে, পণ্ডিত, সেই সত্য হয় ।
আধুনিক আমার শাস্ত্র, বিচার–সহ নয় ॥ ১৬৯ ॥
туми йе кахиле, пандита, сеи сатйа хайа
адхуника амара шастра, вичара-саха найа
туми — Ты; йе — что; кахиле — сказал; пандита — о Нимай Пандит; сеи — то; сатйа — правда; хайа — есть; адхуника — современные; амара — наши; шастра — писания; вичара — логикой; саха — наделенные; найа — не.

Перевод:

«Дорогой Нимай Пандит, все сказанное Тобой - сущая правда. Наши писания появились лишь недавно, и, действительно, в них мало логики и философии».

Комментарий:

Шастры яванов (мясоедов) не являются вечными священными писаниями. Они были написаны недавно и зачастую противоречат друг другу. К шастрам яванов относятся три писания: Ветхий Завет, Новый Завет и Коран. Они были созданы в определенный исторический промежуток; они не вечны, в отличие от ведического знания. Поэтому, хотя они тоже основаны на определенной логике и доводах, эти произведения нельзя назвать последовательными и трансцендентными. Поэтому современные люди, искушенные в науке и философии, не принимают их всерьез.
Иногда к нам приходят христианские священники и спрашивают: «Почему наши последователи отвергают наши писания и начинают следовать вашим?» Но когда мы задаем им вопрос: «В вашей Библии сказано: «Не убий». Почему же вы ежедневно убиваете столько животных?», - они ничего не могут на него ответить. Некоторые из них не очень убедительно отвечают, что у животных нет души. Тогда мы спрашиваем: «Откуда вы знаете, что у животных нет души? Животные очень похожи на детей. Означает ли это, что человеческие дети тоже не имеют души?» Ведические писания гласят, что в каждом теле находится хозяин тела - душа. В «Бхагавад-гите» (2.13) сказано:
дехино 'смин йатха дехе
каумарам йауванам джара
татха дехантара-праптир
дхирас татра на мухйати
«Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает».
Благодаря присутствию в теле души, тело меняется, принимая множество разнообразных форм. Душа есть в теле каждого живого существа, будь то тело животного, растения, птицы или человека; душа просто переселяется из одного тела в другое. Поскольку священные писания яванов - Ветхий Завет, Новый Завет и Коран - не могут удовлетворительно ответить на вопросы своих любознательных последователей, естественно, что те, кто обладает научным и философским знанием, утрачивают веру в эти писания. Кази признал этот факт в беседе со Шри Чайтаньей Махапрабху. Кази был разумным человеком. Он прекрасно понимал свое положение, что станет ясно из следующего стиха.
কল্পিত আমার শাস্ত্র,—আমি সব জানি ।
জাতি–অনুরোধে তবু সেই শাস্ত্র মানি ॥ ১৭০ ॥
калпита а̄ма̄ра ш́а̄стра, — а̄ми саба джа̄ни
джа̄ти-ануродхе табу сеи ш́а̄стра ма̄ни
калпита — выдуманные; а̄ма̄ра — наши; ш́а̄стра — писания; а̄ми — я; саба — все; джа̄ни — знаю; джа̄ти — по своему происхождению; ануродхе — обязан; табу — все же; сеи — то; ш́а̄стра — писание; ма̄ни — принимать.

Перевод:

«Я знаю, что наши писания полны выдумок и ошибочных идей, но, поскольку я мусульманин, я вынужден признавать их авторитет, несмотря на их бездоказательность».
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».