16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 17.100

মহেশ–আবেশ হৈলা শচীর নন্দন ।
তার স্কন্ধে চড়ি নৃত্য কৈল বহুক্ষণ ॥ ১০০ ॥
махеш́а-а̄веш́а хаила̄ ш́ачӣра нандана
та̄ра скандхе чад̣и нр̣тйа каила баху-кшан̣а
махеш́а-а̄веш́а — в умонастроении Господа Шивы; хаила̄ — стал; ш́ачӣра — Шачи; нандана — сын; та̄ра-скандхе — на его плечи; чад̣и — вскочив; нр̣тйа — танец; каила — совершал; баху-кшан̣а — в течение долгого времени.

Перевод:

В этот миг Господь Чайтанья вошел в состояние Господа Шивы, вскочил на плечи того человека, и вместе они стали танцевать и танцевали так в течение долгого времени.

Комментарий:

Господь Чайтанья Махапрабху смог войти в состояние Господа Шивы, поскольку Он не отличен от Шивы. Согласно философии ачинтья-бхедабхеда-таттвы, Господь Шива не отличен от Господа Вишну, но в то же время Господь Шива — это не Господь Вишну, подобно тому как простокваша — это то же молоко, и вместе с тем она отлична от молока. Тот, кто пьет простоквашу, не получает той же пользы, какую получает тот, кто пьет молоко. Тот, кто поклоняется Господу Шиве, не может обрести освобождение. Чтобы обрести освобождение, необходимо поклоняться Господу Вишну. Подтверждение тому мы находим в «Бхагавад-гите» (9.4): мат-стха̄ни сарва-бхӯта̄ни на ча̄хам̇ тешв авастхитах̣. Все покоится на Господе, поскольку все сущее представляет собой Его энергию, однако в то же время Господь не находится во всем сущем. Нет ничего удивительного в том, что Господь Чайтанья принял настроение Господа Шивы, но это еще не значит, что, поклоняясь Господу Шиве, человек поклоняется Господу Чайтанье. Считать так будет заблуждением.
Следующие материалы:
আর দিন এক ভিক্ষুক আইলা মাগিতে ।
প্রভুর নৃত্য দেখি নৃত্য লাগিল করিতে ॥ ১০১ ॥
а̄ра дина эка бхикшука а̄ила̄ ма̄гите
прабхура нр̣тйа декхи нр̣тйа ла̄гила карите
а̄ра — в другой; дина — день; эка — один; бхикшука — нищий; а̄ила̄ — пришел; ма̄гите — просить подаяние; прабхура — Господа; нр̣тйа — танец; декхи — увидев; нр̣тйа — танец; ла̄гила — стал; карите — совершать.

Перевод:

Однажды домой к Господу пришел просить подаяние нищий странник, но, когда Он увидел, как танцует Господь, он сам пустился в пляс.
প্রভু–সঙ্গে নৃত্য করে পরম উল্লাসে ।
প্রভু তারে প্রেম দিল, প্রেমরসে ভাসে ॥ ১০২ ॥
прабху-сан̇ге нр̣тйа каре парама улла̄се
прабху та̄ре према дила, према-расе бха̄се
прабху-сан̇ге — вместе с Господом; нр̣тйа-каре — танцевал; парама — с большим; улла̄се — удовольствием; прабху — Господь; та̄ре — ему; према — любовь к Богу; дила — даровал; према-расе — в расу любви к Богу; бха̄се — погрузился.

Перевод:

Он танцевал вместе с Господом, потому что Господь даровал ему любовь к Кришне и он погрузился в расу любви к Богу.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».