16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 16.91

এত ভাবি’ কহে,—শুন, নিমাঞি পণ্ডিত ।
তব ব্যাখ্যা শুনি’ আমি হইলাঙ বিস্মিত ॥ ৯১ ॥
эта бха̄ви’ кахе — ш́уна, нима̄н̃и пан̣д̣ита
тава вйа̄кхйа̄ ш́уни’ а̄ми ха-ила̄н̇ висмита
эта-бха̄ви’ — думая так; кахе — пандит говорит; ш́уна — послушай; нима̄н̃и-пан̣д̣ита — о Нимай Пандит; тава — Твое; вйа̄кхйа̄ — объяснение; ш́уни’ — слушая; а̄ми — я; ха-ила̄н̇ — стал; висмита — удивленным.

Перевод:

Подумав так, пандит сказал: «Послушай, дорогой Нимай Пандит. Выслушав Твое объяснение, я был поражен».
Следующие материалы:
অলঙ্কার নাহি পড়, নাহি শাস্ত্রাভ্যাস ।
কেমনে এ সব অর্থ করিলে প্রকাশ ॥ ৯২ ॥
алан̇ка̄ра на̄хи пад̣а, на̄хи ш́а̄стра̄бхйа̄са
кемане э саба артха кариле прака̄ш́а
алан̇ка̄ра — стилистику; на̄хи-пад̣а — не изучал; на̄хи — нет; ш́а̄стра-абхйа̄са — практики обсуждения шастр; э-саба — всех этих; артха — объяснений; кариле — Ты сделал; прака̄ш́а — проявление.

Перевод:

«Да и как мне не удивиться, когда Ты не изучал поэтику и еще не успел глубоко изучить шастры? Как же Ты смог разобраться во всех этих тонкостях?»
ইহা শুনি’ মহাপ্রভু অতি বড় রঙ্গী ।
তাঁহার হৃদয় জানি’ কহে করি’ ভঙ্গী ॥ ৯৩ ॥
иха̄ ш́уни’ маха̄прабху ати бад̣а ран̇гӣ
та̄н̇ха̄ра хр̣дайа джа̄ни’ кахе кари’ бхан̇гӣ
иха̄-ш́уни’ — услышав это; маха̄прабху — Господь Чайтанья Махапрабху; ати — очень; бад̣а — сильно; ран̇гӣ — веселый; та̄н̇ха̄ра — его; хр̣дайа — сердце; джа̄ни’ — понимая; кахе — говорит; кари’ — делая; бхан̇гӣ — намек.

Перевод:

Услышав это и зная, что происходит в сердце у поэта, Шри Чайтанья Махапрабху шутливо ответил ему.
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».