16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 16.42

‘এই শ্লোকের অর্থ কর’—প্রভু যদি বৈল ।
বিস্মিত হএ দিগ্বিজয়ী প্রভুরে পুছিল ॥ ৪২ ॥
‘эи ш́локера артха кара’ — прабху йади баила
висмита хан̃а̄ дигвиджайӣ прабхуре пучхила
эи — этого; ш́локера — стиха; артха — объяснение; кара — сделай; прабху — Господь Чайтанья; йади — когда; баила — сказал; висмита — пораженным; хан̃а̄ — будучи; диг-виджайӣ — победитель; прабхуре — Господа; пучхила — спросил.

Перевод:

Когда Господь Чайтанья Махапрабху попросил объяснить Ему этот стих, непобедимый Кешава Кашмири, недоумевая, спросил Его.
Следующие материалы:
ঝঞ্ঝাবাত–প্রায় আমি শ্লোক পড়িল।
তার মধ্যে শ্লোক তুমি কৈছে কণ্ঠে কৈল ॥ ৪৩ ॥
джхан̃джха̄ва̄та-пра̄йа а̄ми ш́лока пад̣ила
та̄ра мадхйе ш́лока туми каичхе кан̣т̣хе каила
джхан̃джха̄ва̄та — урагану; пра̄йа — подобно; а̄ми — я; ш́лока — стихи; пад̣ила — произнес; та̄ра — них; мадхйе — среди; ш́лока — один стих; туми — Ты; каичхе — как; кан̣т̣хе — наизусть; каила — запомнил.

Перевод:

«Я произнес стихи со скоростью урагана. Как же Тебе удалось так хорошо запомнить один из них?»
প্রভু কহে, দেবের বরে তুমি—‘কবিবর’ ।
ঐছে দেবের বরে কেহো হয় ‘শ্ৰতিধর’ ॥ ৪৪ ৷৷
прабху кахе, девера варе туми - `кави-вара'
аичхе девера варе кехо хайа `шрутидхара'
прабху — Господь; кахе — ответил; девера — верховной силы; варе — по благословению; туми — Ты; кави-вара — величайший поэт; аичхе — точно так же; девера — Господа; варе — по благословению; кехо — кто-то; хайа — становится; шрутидхара — обладателем способности мгновенно запоминать все.

Перевод:

Господь ответил: «Милостью Господа кто-то становится великим поэтом, а кто-то - великим шрути-дхарой, способным запоминать все, что один раз услышал».

Комментарий:

Здесь следует особо отметить слово шрути-дхара. Шрути означает «услышанное», а дхара - «схватывающий». Раньше, до начала Кали-юги, почти все люди, особенно интеллектуалы-брахманы, были шрутидхарами. Ученику достаточно было один раз услышать от учителя любой раздел ведического знания, чтобы запомнить его навсегда. В то время не было необходимости обращаться к книгам, и потому никаких книг не было. Духовный учитель пересказывал ведические гимны наряду с их трактовками своему ученику, а тот запоминал их навсегда, и ему не надо было справляться по книгам.
Стать шрути-дхарой, то есть научиться запоминать все с первого раза - большое достижение для ученика. В «Бхагавад-гите» (10.41) Господь говорит:
йад йад вибхутимат саттвам
шримад урджитам эва ва
тат тад эвавагаччха твам
мама теджо 'мша-самбхавам
«Знай, что все чудесное, прекрасное и величественное в этом мире - лишь искра Моего великолепия».
Когда мы видим в ком-то необыкновенное дарование, мы должны понимать, что это проявление милости Верховной Личности Бога. Поэтому Господь Чайтанья ответил победоносному Кешаве Кашмири, что, подобно тому как тот достиг благосклонности Сарасвати, став ее преданным, чем очень гордился, кто-то другой, как, например, Сам Чайтанья Махапрабху, мог обрести милость Верховной Личности Бога и стать шрути-дхарой, запоминая все с первого раза.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».