Текст 64
Оригинал:
সাহজিক প্রীতি দুহার করিল উদয় ।
বাল্যভাবাচ্ছন্ন তভু হইল নিশ্চয় ॥ ৬৪ ॥
বাল্যভাবাচ্ছন্ন তভু হইল নিশ্চয় ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция:
са̄хаджика прӣти дун̇ха̄ра карила удайа
ба̄лйа-бха̄ва̄ччханна табху ха-ила ниш́чайа
ба̄лйа-бха̄ва̄ччханна табху ха-ила ниш́чайа
Синонимы:
са̄хаджика — естественная; прӣти — любовь; дун̇ха̄ра — в обоих; карила — совершила; удайа — проявление; ба̄лйа — детскими; бха̄ва — покрытая эмоциями; табху — тем не менее; ха — стала; ниш́чайа — твердой.
Перевод:
Их естественная любовь друг к другу тут же пробудилась, и, хотя она была скрыта детскими чувствами, стало очевидно, что они испытывают взаимное влечение.
Комментарий:
Господь Чайтанья Махапрабху и Лакшмидеви — вечные супруги. Поэтому вполне естественно, что любовь друг к другу пробудилась в них с первого взгляда. Стоило им встретиться, как в них проснулись естественные чувства друг к другу.
Следующие материалы: