ба̄лйа-лӣла̄йа — в Своих детских играх; а̄ге — сначала; прабхура — Господа; утта̄на — переворачивание; ш́айана — лежа; пита̄-ма̄та̄йа — родителям; декха̄ила — показывал; чихна — знаки; чаран̣а — на лотосных стопах.
Перевод:
Во время первой из детских игр Господь стал переворачиваться в кроватке, и родители видели знаки на Его лотосных стопах.
Комментарий:
Слово уттана также означает «ложиться на кровать лицом вверх» или «лежать на спине». В некоторых рукописях «Чайтанья-Чаритамриты» это слово звучит как уттхана, что означает «вставать». Во время Своих детских игр Господь иногда пытался опереться о стену и встать, но, как и обычный ребенок, падал и оставался лежать в кроватке.
гр̣хе — дома; дуи-джана — мать и отец; декхи — видя; лагхупада-чихна — знаки на маленьких лотосных стопах; та̄хе — на них; ш́обхе — красиво вырисовывающиеся; дхваджа — флаг; ваджра — молния; ш́ан̇кха — раковина; чакра — диск; мӣна — рыба.
Перевод:
Когда Господь начал ходить, в отпечатках Его маленьких лотосных стоп ясно видны были отличительные знаки Господа Вишну: флаг, молния, раковина, диск и рыба.