Текст 2
Оригинал:
জয় জয় শ্রীচৈতন্য, জয় নিত্যানন্দ।
জয়াদ্বৈতচন্দ্র, জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Транскрипция:
джайа джайа ш́рӣ-чаитанйа, джайа нитйа̄нанда
джайа̄дваитачандра, джайа гаура-бхакта-вр̣нда
Синонимы:
джайа — слава; ш́рӣ — Господу Чайтанье Махапрабху; джайа — слава; нитйа̄нанда — Нитьянанде Прабху; джайа — слава Адвайте Ачарье; джайа — слава; гаура — всем преданным Господа.
Перевод:
Слава Господу Чайтанье Махапрабху, Нитьянанде Прабху, Адвайте Прабху и всем преданным Господа Чайтаньи!
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 3
Оригинал:
প্রভুর কহিল এই জন্মলীলা–সূত্র ।
যশোদা–নন্দন যৈছে হৈল শচীপুত্র ॥ ৩॥
Транскрипция:
прабхура кахила эи джанмалӣла̄-сӯтра
йаш́ода̄-нандана йаичхе хаила ш́ачӣ-путра
Синонимы:
прабхура — Господа; кахила — поведал; эи — таким образом; джанма — лилу рождения; сӯтра — вкратце; йаш́ода̄ — сын Яшоды; йаичхе — как; хаила — стал; ш́ачӣ — сыном Шачи.
Перевод:
Я коротко описал приход Шри Чайтаньи Махапрабху, который предстал в образе сына Шачидеви, подобно тому как Кришна явился в образе сына Яшоды.
Комментарий:
Шрила Нароттама дас Тхакур подтверждает слова о том, что Господь Кришна, сын Яшоды, явился снова в образе Господа Чайтаньи Махапрабху, став сыном Шачи:
враджендра-нандана йеи,
ш́ачӣ-сута ха-ила сеи
балара̄ма ха-ила нита̄и
«Сын Шачи — не кто иной, как сын Яшоды и Махараджи Нанды, а Нитьянанда Прабху — это Сам Баларама».
Текст 4
Оригинал:
সংক্ষেপে কহিল জন্মলীলা–অনুক্রম ।
এবে কহি বাল্যলীলা–সূত্রের গণন ॥ ৪ ॥
Транскрипция:
сан̇кшепе кахила джанмалӣла̄-анукрама
эбе кахи ба̄лйалӣла̄-сӯтрера ган̣ана
Синонимы:
сан̇кшепе — вкратце; кахила — рассказал; джанма — об играх во время рождения; анукрама — в хронологическом порядке; эбе — сейчас; кахи — расскажу; ба̄лйа — об играх детства; сӯтрера — в виде сутр.
Перевод:
Я вкратце описал в хронологическом порядке лилы, связанные с рождением Господа. А сейчас я дам краткий обзор Его игр в период детства.
Комментарий:
[]