Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 13.97
Оригинал:
প্রসন্ন হৈল দশ দিক্, প্রসন্ন নদীজল ।
স্থাবর–জঙ্গম হৈল আনন্দে বিহ্বল ॥ ৯৭ ॥
স্থাবর–জঙ্গম হৈল আনন্দে বিহ্বল ॥ ৯৭ ॥
Транскрипция:
прасанна хаила даш́а дик, прасанна надӣджала
стха̄вара-джан̇гама хаила а̄нанде вихвала
стха̄вара-джан̇гама хаила а̄нанде вихвала
Синонимы:
прасанна — радостными; хаила — стали; даш́а — десять; дик — сторон света; прасанна — радостная; надӣ-джала — речная вода; стха̄вара — неподвижные; джан̇гама — движущиеся; хаила — стали; а̄нанде — блаженством; вихвала — переполненные.
Перевод:
Все десять сторон света и все реки преисполнились радости. А всех живых существ, подвижных и неподвижных, переполняло духовное блаженство.
Следующие материалы: