Текст 87

হৈতে হৈতে হৈল গর্ভ ত্রয়োদশ মাস।
তথাপি ভূমিষ্ঠ নহে,—মিশ্রের হৈল ত্রাস ॥ ৮৭ ॥
хаите хаите хаила гарбха трайодаш́а ма̄са
татха̄пи бхӯмишт̣ха нахе, — миш́рера хаила тра̄са
хаите — таким образом; хаила — стала; гарбха — беременность; трайодаш́а — на тринадцатый; ма̄са — месяц; татха̄пи — даже; бхӯмишт̣ха — разрешения от бремени; нахе — не было признака; миш́рера — Джаганнатхи Мишры; хаила — стало; тра̄са — опасение.

Перевод:

Так прошло тринадцать месяцев беременности, но ничто не предвещало скорого рождения ребенка. Это стало сильно беспокоить Джаганнатху Мишру.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 88

নীলাম্বর চক্রবর্তী কহিল গণিয়া ।
এই মাসে পুত্র হবে শুভক্ষণ পাঞা ॥ ৮৮ ॥
нӣла̄мбара чакравартӣ кахила ган̣ийа̄
эи ма̄се путра хабе ш́убха-кшан̣а па̄н̃а̄
нӣла̄мбара — Ниламбара Чакраварти; кахила — сказал; ган̣ийа̄ — по астрологическим расчетам; эи — в этом месяце; путра — сын; хабе — родится; ш́убха — благоприятным моментом; па̄н̃а̄ — воспользовавшись.

Перевод:

Тогда Ниламбара Чакраварти [дед Шри Чайтаньи Махапрабху] сделал астрологические вычисления и объявил, что еще до исхода месяца, воспользовавшись благоприятным моментом, у них родится ребенок.

Комментарий:

[]

Текст 89

চৌদ্দশত সাতশকে মাস যে ফাল্গুন ।
পৌর্ণমাসীর সন্ধ্যাকালে হৈলে শুভক্ষণ ॥ ৮৯ ॥
caudda-śata sāta-śake māsa ye phālguna
paurṇamāsīra sandhyā-kāle haile śubha-kṣaṇa
caudda — in 1407 of the Śaka Era (A.D. 1486); māsa — month; ye — which; phālguna — Phālguna; paurṇamāsīra — of the full moon day; sandhyā — in the evening; haile — there was; śubha — an auspicious moment.

Перевод:

Thus in the year 1407 of the Śaka Era [A.D. 1486], in the month of Phālguna [February-March], in the evening of the full-moon day, the desired auspicious moment arrived.

Комментарий:

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura, in his Amṛta-pravāha-bhāṣya, has presented the horoscope of Śrī Caitanya Mahāprabhu as follows:
śaka 1407/10/22/28/45*
dinam
7 11 8
15 54 38
40 37 40
13 6 23
The explanation of the horoscope given by Bhaktivinoda Ṭhākura is that at the time of the birth of Lord Caitanya Mahāprabhu the planets were situated as follows: Śukra (Venus) was in Meṣa-rāśi (Aries) and the nakṣatra (lunar mansion) of Aśvinī; Ketu (the ninth planet) was in Siṁha-rāśi (Leo) and Uttaraphalgunī; Candra (the moon) was in Pūrvaphalgunī (the eleventh lunar mansion); Śani (Saturn) was in Vṛścika-rāśi (Scorpio) and Jyeṣthā; Bṛhaspati (Jupiter) was in Dhanu-rāśi (Sagittarius) and Pūrvāṣāḍhā; Maṅgala (Mars) was in Makara-rāśi (Capricorn) and Śravaṇā; Ravi (the sun) was in Kumbha-rāśi (Aquarius) and Pūrvabhādrapāda; Rāhu was in Pūrvabhādrapāda; and Budha (Mercury) was in Mīna-rāśi (Pisces) and Uttarabhādrapāda. The lagna was Siṁha.