Текст 7

প্রথমে ত’ সূত্ররূপে করিয়ে গণন ।
পাছে তাহা বিস্তারি করিব বিবরণ ॥ ৭ ॥
пратхаме та’ сӯтра-рӯпе карийе ган̣ана
па̄чхе та̄ха̄ виста̄ри кариба виваран̣а
пратхаме — сначала; та’ — однако; сӯтра — в краткой форме; карийе — делаю; ган̣ана — перечень; па̄чхе — затем; та̄ха̄ — того; виста̄ри — описания; кариба — сделаю; виваран̣а — детализацию.

Перевод:

Сначала я сделаю краткий обзор лил Господа, а затем опишу их подробно.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 8

শ্রীকৃষ্ণচৈতন্য নবদ্বীপে অবতরি ।
আটচল্লিশ বৎসর প্রকট বিহরি ॥ ৮ ॥
ш́рӣ-кр̣шн̣а-чаитанйа навадвӣпе аватари
а̄т̣а-чаллиш́а ватсара пракат̣а вихари
ш́рӣ — Господь Шри Чайтанья Махапрабху; навадвӣпе — в Навадвипе; аватари — явив Себя; а̄т̣а — сорок восемь; ватсара — лет; пракат̣а — видимый; вихари — наслаждающийся.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху явился в Навадвипе и был доступен взорам людей в течение сорока восьми лет, пока Он наслаждался здесь Своими лилами.

Комментарий:

[]

Текст 9

চৌদ্দশত সাত শকে জন্মের প্রমাণ ।
চৌদ্দশত পঞ্চান্নে হইল অন্তর্ধান ॥ ৯ ॥
чаудда-ш́ата са̄та ш́аке джанмера прама̄н̣а
чаудда-ш́ата пан̃ча̄нне ха-ила антардха̄на
чаудда — в тысяча четыреста седьмом году; ш́аке — эры Шакабда; джанмера — рождения; прама̄н̣а — свидетельство; чаудда — в тысяча четыреста пятьдесят пятом году; ха — было; антардха̄на — исчезновение.

Перевод:

Господь Шри Чайтанья Махапрабху явился в 1407 г. эры Шакабда (1486 г. н. э.) и покинул этот мир в 1455 г. (1534 г. н. э.).

Комментарий:

[]