Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 13.62
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 13.62
Оригинал: অসংখ্য ভক্তের করাইলা অবতার । শেষে অবতীর্ণ হৈলা ব্রজেন্দ্রকুমার ॥ ৬২ ॥
Транскрипция: асан̇кхйа бхактера кара̄ила̄ авата̄ра ш́еше аватӣрн̣а хаила̄ враджендра-кума̄ра
Синонимы: асан̇кхйа — бесчисленных; бхактера — преданных; кара̄ила̄ — сделал; авата̄ра — воплощение; ш́еше — в конце; аватӣрн̣а — явившимся; хаила̄ — стал; враджендра-кума̄ра — Господь Кришна, сын Махараджи Нанды.
Перевод: Господь Кришна, Враджендра-кумар, сначала послал в этот мир Своих бесчисленных преданных, и в конце концов явился Сам.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 13.63
Оригинал: প্রভুর আবির্ভাবপূর্বে যত বৈষ্ণবগণ । অদ্বৈত–আচার্যের স্থানে করেন গমন ॥ ৬৩ ৷৷
Транскрипция: прабхура а̄вирбха̄ва-пӯрве йата ваишн̣ава-ган̣а адваита-а̄ча̄рйера стха̄не карена гамана
Синонимы: прабхура — Господа; а̄вирбха̄ва — пришествия; пӯрве — прежде; йата — все; ваишн̣ава-ган̣а — преданные; адваита-а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; стха̄не — в место; карена — совершают; гамана — приход.
Перевод: До того как явился Господь Чайтанья Махапрабху, все преданные Навадвипы собирались дома у Адвайты Ачарьи.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 13.64
Оригинал: গীতা–ভাগবত কহে আচার্য–গোসাঞি । জ্ঞান–কর্ম নিন্দি’ করে ভক্তির বড়াই ॥ ৬৪ ॥
Транскрипция: гӣта̄-бха̄гавата кахе а̄ча̄рйа-госа̄н̃и джн̃а̄на-карма нинди’ каре бхактира бад̣а̄и
Синонимы: гӣта̄ — «Бхагавад-гиту»; бха̄гавата — «Шримад-Бхагаватам»; кахе — читает; а̄ча̄рйа-госа̄н̃и — Адвайта Ачарья; джн̃а̄на — путь философских размышлений; карма — кармическую деятельность; нинди’ — осуждая; каре — устанавливает; бхактира — преданного служения; бад̣а̄и — превосходство.
Перевод: На этих встречах Адвайта Ачарья читал «Бхагавад-гиту» и «Шримад-Бхагаватам», доказывая, что пути умозрительного философствования и деятельности во имя плодов бесполезны и что много выше их путь преданного служения.