Текст 15

আদিলীলা–মধ্যে প্রভুর যতেক চরিত ।
সূত্ররূপে মুরারি গুপ্ত করিলা গ্রথিত ॥ ১৫ ॥
а̄ди-лӣла̄-мадхйе прабхура йатека чарита
сӯтра-рӯпе мура̄ри гупта карила̄ гратхита
а̄ди — начального периода игр; мадхйе — в рамках; прабхура — Господа; йатека — какие; чарита — деяния; сӯтра — в форме заметок; мура̄ри — Мурари Гупта; карила̄ — сделал; гратхита — запись.

Перевод:

Все лилы, которые Господь Шри Чайтанья Махапрабху совершал в период ади-лилы, кратко описал Мурари Гупта.

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 16

প্রভুর যে শেষলীলা স্বরূপ–দামোদর ।
সূত্র করি’ গ্রন্থিলেন গ্রন্থের ভিতর ॥ ১৬ ॥
прабхура йе ш́еша-лӣла̄ сварӯпа-да̄модара
сӯтра кари’ грантхилена грантхера бхитара
прабхура — Господа; йе — какие; ш́еша — заключительные игры; сварӯпа — Сварупа Дамодара; сӯтра — в форме заметок; грантхилена — записал; грантхера — книге; бхитара — внутри.

Перевод:

Летописцем позднего периода жизни Господа [мадхья-лила и антья-лила] был Сварупа Дамодара, Его секретарь. Его заметки составили целую книгу.

Комментарий:

[]

Текст 17

এই দুই জনের সূত্র দেখিয়া শুনিয়া ।
বর্ণনা করেন বৈষ্ণব ক্রম যে করিয়া ॥ ১৭ ॥
эи дуи джанера сӯтра декхийа̄ ш́унийа̄
варн̣ана̄ карена ваишн̣ава крама йе карийа̄
эи — этих; дуи — двух; джанера — людей; сӯтра — записи; декхийа̄ — рассмотрев; ш́унийа̄ — выслушав; варн̣ана̄ — описание; карена — совершает; ваишн̣ава — преданный; крама — хронологию; йе — которую; карийа̄ — составляя.

Перевод:

Читая и слушая рассказы этих двух великих людей, вайшнав, преданный Господа, может узнать обо всех играх Господа по порядку.

Комментарий:

[]