16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.93

অতএব তাঁ–সবার বন্দিয়ে চরণ ।
চৈতন্য–মালীর কহি লীলা–অনুক্রম ॥ ৯৩ ॥
атаэва та̄н̇-саба̄ра вандийе чаран̣а
чаитанйа-ма̄лӣра кахи лӣла̄-анукрама
атаэва — поэтому; та̄н̇-саба̄ра — их всех; вандийе — возношу молитвы; чаран̣а — лотосным стопам; чаитанйа-ма̄лӣра — садовника по имени Шри Чайтанья Махапрабху; кахи — рассказываю; лӣла̄-анукрама — последовательность деяний.

Перевод:

Поэтому, принося поклоны их лотосным стопам, я приступаю к описанию деяний садовника, Шри Чайтаньи Махапрабху, в том порядке, в каком они происходили.
Следующие материалы:
গৌরলীলামৃতসিন্ধু—অপার অগাধ ।
কে করিতে পারে তাহাঁ অবগাহ–সাধ ॥ ৯৪ ॥
гаура-лӣла̄мр̣та-синдху — апа̄ра ага̄дха
ке карите па̄ре та̄ха̄н̇ авага̄ха-са̄дха
гаура-лӣла̄мр̣та-синдху — океан деяний Господа Чайтаньи; апа̄ра — беспредельный; ага̄дха — неописуемый; ке — кто; карите — иметь; па̄ре — может; та̄ха̄н̇ — в тот (океан); авага̄ха — погружения; са̄дха — желание.

Перевод:

Великий океан игр Господа Чайтаньи Махапрабху необозрим и неизмерим. У кого хватит духу взяться измерить его?
তাহার মাধুর্য–গন্ধে লুব্ধ হয় মন ।
অতএব তটে রহি’ চাকি এক কণ ॥ ৯৫ ॥
та̄ха̄ра ма̄дхурйа-гандхе лубдха хайа мана
атаэва тат̣е рахи’ ча̄ки эка кан̣а
та̄ха̄ра — Его; ма̄дхурйа — сладостным; гандхе — благоуханием; лубдха — привлеченный; хайа — становится; мана — ум; атаэва — поэтому; тат̣е — на берегу; рахи’ — встав; ча̄ки — пробую; эка — одну; кан̣а — каплю.

Перевод:

Погрузиться в этот океан невозможно, но его сладостное благоухание пленило мой ум. Поэтому я стою на берегу этого океана, пытаясь распробовать хотя бы каплю из него.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».