Текст 77

এই ত’ কহিলাঙ আচার্য–গোসাঞির গণ ।
তিন স্কন্ধ–শাখার কৈল সংক্ষেপ গণন ॥ ৭৭ ॥
эи та’ кахила̄н̇ а̄ча̄рйа-госа̄н̃ира ган̣а
тина скандха-ш́а̄кха̄ра каила сан̇кшепа ган̣ана
эи — так; кахила̄н̇ — рассказал; а̄ча̄рйа — Адвайты Ачарьи; госа̄н̃ира — духовного учителя; ган̣а — о последователях; тина — трех; скандха — ствола; ш́а̄кха̄ра — ветвей; каила — сделал; сан̇кшепа — краткое; ган̣ана — перечисление.

Перевод:

Итак, я вкратце рассказал о трех ветвях потомков Шри Адвайты Ачарьи [Ачьютананде, Кришне Мишре и Гопале].

Комментарий:

[]
Следующие материалы:

Текст 78

শাখা–উপশাখা, তার নাহিক গণন ।
কিছুমাত্র কহি’ করি দিগ্‌দরশন ॥ ৭৮ ॥
ш́а̄кха̄-упаш́а̄кха̄, та̄ра на̄хика ган̣ана
кичху-ма̄тра кахи’ кари диг-дараш́ана
ш́а̄кха̄ — ветвям и их побегам; та̄ра — их; на̄хика — нет; ган̣ана — счета; кичху — лишь кое что; кахи’ — рассказав; кари — даю; диг — (лишь) намек.

Перевод:

Ветвям и побегам ветвей Адвайты Ачарьи нет числа. Перечислить их все очень трудно. Поэтому я лишь вскользь упомянул ствол и некоторые ветви, выросшие на нем.

Комментарий:

[]

Текст 79

শ্রীগদাধর পণ্ডিত শাখাতে মহোত্তম।
তাঁর উপশাখা কিছু করি যে গণন ॥ ৭৯ ॥
ш́рӣ-гада̄дхара пан̣д̣ита ш́а̄кха̄те махоттама
та̄н̇ра упаш́а̄кха̄ кичху кари йе ган̣ана
ш́рӣ — Шри Гададхары Пандита; ш́а̄кха̄те — ветвями; махоттама — великий; та̄н̇ра — его; упаш́а̄кха̄ — ветви и отростки ветвей; кичху — некоторое; кари — делаю; йе — которого; ган̣ана — перечисление.

Перевод:

Описав ветви и побеги Адвайты Ачарьи, я приступаю к описанию последователей Шри Гададхары Пандита — самой важной ветви этого древа.

Комментарий:

[]