Текст 74
Оригинал:
সেই সেই,—আচার্যের কৃপার ভাজন ।
অনায়াসে পাইল সেই চৈতন্য–চরণ ॥ ৭৪ ॥
Транскрипция:
сеи сеи, — а̄ча̄рйера кр̣па̄ра бха̄джана
ана̄йа̄се па̄ила сеи чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
сеи — каждый, кто; а̄ча̄рйера — Адвайты Ачарьи; кр̣па̄ра — милости; бха̄джана — восприемник; ана̄йа̄се — без труда; па̄ила — обрел; сеи — тот; чаитанйа — лотосные стопы Шри Чайтаньи Махапрабху.
Перевод:
По милости Адвайты Ачарьи те преданные, которые строго следовали по пути Чайтаньи Махапрабху, без труда достигли прибежища лотосных стоп Господа Чайтаньи.
Комментарий:
[]
Следующие материалы:
Текст 75
Оригинал:
অচ্যুতের যেই মত, সেই মত সার ।
আর যত মত সব হৈল ছারখার ॥ ৭৫ ॥
Транскрипция:
ачйутера йеи мата, сеи мата са̄ра
а̄ра йата мата саба хаила чха̄ракха̄ра
Синонимы:
ачйутера — Ачьютананды; йеи — которое; мата — мнение; сеи — то; мата — мнение; са̄ра — истинное; а̄ра — других; йата — сколько; мата — мнений; саба — все; хаила — были; чха̄ракха̄ра — устранены.
Перевод:
Из этого необходимо заключить, что путь Ачьютананды является сутью духовной жизни. Те, кто сбиваются с этого пути, теряют самих себя.
Комментарий:
[]
Текст 76
Оригинал:
সেই আচার্যগণে মোর কোটি নমস্কার ।
অচ্যুতানন্দ–প্রায়, চৈতন্য—জীবন যাঁহার ॥ ৭৬ ॥
Транскрипция:
сеи а̄ча̄рйа-ган̣е мора кот̣и намаска̄ра
ачйута̄нанда-пра̄йа, чаитанйа — джӣвана йа̄н̇ха̄ра
Синонимы:
сеи — тем; а̄ча̄рйа — духовным учителям; мора — моим; кот̣и — миллионы; намаска̄ра — поклонов; ачйута̄нанда — как Ачьютананда; чаитанйа — Чайтанья Махапрабху; джӣвана — жизнь; йа̄н̇ха̄ра — которых.
Перевод:
Поэтому я миллионы раз в почтении склоняюсь перед истинными последователями Ачьютананды, средоточием жизни которых был Шри Чайтанья Махапрабху.
Комментарий:
[]