Текст 57
Оригинал:
বাসুদেব দত্তের তেঁহো কৃপার ভাজন ।
সর্বভাবে আশ্রিয়াছে চৈতন্য–চরণ ॥ ৫৭ ॥
Транскрипция:
ва̄судева даттера тен̇хо кр̣па̄ра бха̄джана
сарва-бха̄ве а̄ш́рийа̄чхе чаитанйа-чаран̣а
Синонимы:
ва̄судева — Васудевы Датты; тен̇хо — он; кр̣па̄ра — милости; бха̄джана — восприемник; сарва — во всех отношениях; а̄ш́рийа̄чхе — нашел прибежище; чаитанйа — у лотосных стоп Господа Чайтаньи.
Перевод:
Шри Ядунандана Ачарья был учеником Васудевы Датты и сполна получил его милость. Поэтому он смог безоговорочно признать лотосные стопы Господа Чайтаньи высшим прибежищем и не искать прибежища нигде больше.
Комментарий:
В «Гаура-ганоддеша-дипике» (140) говорится, что Васудева Датта в прошлом был Мадхувратой, певцом во Вриндаване.
Следующие материалы:
Текст 58
Оригинал:
ভাগবতাচার্য, আর বিষ্ণুদাসাচার্য ।
চক্রপাণি আচার্য, আর অনন্ত আচার্য ॥ ৫৮ ॥
Транскрипция:
бха̄гавата̄ча̄рйа, а̄ра вишн̣уда̄са̄ча̄рйа
чакрапа̄н̣и а̄ча̄рйа, а̄ра ананта а̄ча̄рйа
Синонимы:
бха̄гавата̄ча̄рйа — Бхагавата Ачарья; а̄ра — также; вишн̣уда̄са̄ча̄рйа — Вишнудас Ачарья; чакрапа̄н̣и — Чакрапани Ачарья; а̄ра — также; ананта — Ананта Ачарья.
Перевод:
Бхагавата Ачарья, Вишнудас Ачарья, Чакрапани Ачарья и Ананта Ачарья были, соответственно, шестой, седьмой, восьмой и девятой ветвями Адвайты Ачарьи.
Комментарий:
В своей «Анубхашье» Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур пишет, что Бхагавата Ачарья вначале числился среди последователей Адвайты Ачарьи, но впоследствии его стали причислять к последователям Гададхары Пандита. В шестом стихе «Шакха-нирнаямриты» — книги, написанной Ядунанданой дасом, говорится, что Бхагавата Ачарья является автором известного произведения под названием «Према-тарангини». Согласно «Гаура-ганоддеша-дипике» (195), Бхагавата Ачарья прежде, во Вриндаване, был Швета-манджари. Вишнудас Ачарья был одним из тех, кто присутствовал на празднике Кхетари-махотсава. Он пришел туда с Ачьютанандой, о чем рассказывается в «Бхакти-ратнакаре» (Десятая волна). Ананта Ачарья был Судеви, одной из восьми главных гопи. Вначале он принял покровительство Адвайты Ачарьи, но впоследствии стал одним из главных преданных Гададхары Госвами.
Текст 59
Оригинал:
নন্দিনী, আর কামদেব, চৈতন্যদাস ।
দুর্লভ বিশ্বাস, আর বনমালিদাস ॥ ৫৯ ॥
Транскрипция:
нандинӣ, а̄ра ка̄мадева, чаитанйа-да̄са
дурлабха виш́ва̄са, а̄ра ванама̄ли-да̄са
Синонимы:
нандинӣ — Нандини; а̄ра — также; ка̄мадева — Камадева; чаитанйа — Чайтанья дас; дурлабха — Дурлабха Вишваса; а̄ра — также; ванама̄ли — Ванамали дас.
Перевод:
Нандини, Камадева, Чайтанья дас, Дурлабха Вишваса и Ванамали дас были десятой, одиннадцатой, двенадцатой, тринадцатой и четырнадцатой ветвями Шри Адвайты Ачарьи.
Комментарий:
[]