Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.5
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.5
Оригинал: চৈতন্য–মালীর কৃপাজলের সেচনে । সেই জলে পুষ্ট স্কন্ধ বাড়ে দিনে দিনে ॥ ৫ ॥
Транскрипция: чаитанйа-ма̄лӣра кр̣па̄-джалера сечане сеи джале пушт̣а скандха ба̄д̣е дине дине
Синонимы: чаитанйа-ма̄лӣра — садовника по имени Чайтанья; кр̣па̄-джалера — воды милости; сечане — благодаря разбрызгиванию; сеи-джале — той водой; пушт̣а — питаемые; скандха — ветви; ба̄д̣е — растут; дине-дине — день ото дня.
Перевод: Шри Чайтанья Махапрабху Сам был садовником. По мере того как Он поливал древо влагой Своей милости, его ветви разрастались день ото дня.
Следующие материалы:
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.6
Оригинал: সেই স্কন্ধে যত প্রেমফল উপজিল । সেই কৃষ্ণপ্রেমফলে জগৎ ভরিল ॥ ৬ ॥
Транскрипция: сеи скандхе йата према-пхала упаджила сеи кр̣шн̣а-према-пхале джагат бхарила
Синонимы: сеи-скандхе — на той ветви; йата — сколько; према-пхала — плодов любви к Богу; упаджила — выросло; сеи — эти; кр̣шн̣а-према-пхале — плоды любви к Богу; джагат — мир; бхарила — заполнили.
Перевод: Плоды любви к Богу, созревшие на ветвях древа Чайтаньи, были такими большими, что затопили весь мир любовью к Кришне.
Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.7
Оригинал: সেই জল স্কন্ধে করে শাখাতে সঞ্চার । ফলে–ফুলে বাড়ে,—শাখা হইল বিস্তার ॥ ৭ ॥
Транскрипция: сеи джала скандхе каре ш́а̄кха̄те сан̃ча̄ра пхале-пхуле ба̄д̣е, — ш́а̄кха̄ ха-ила виста̄ра
Синонимы: сеи-джала — той водой; скандхе — на ветвях; каре — совершают; ш́а̄кха̄те — на побегах; сан̃ча̄ра — рост; пхале-пхуле — в цветах и плодах; ба̄д̣е — увеличиваются; ш́а̄кха̄ — ветви; ха-ила — стали; виста̄ра — широко раскинутыми.
Перевод: По мере того как ствол и ветви получали воду, крона древа, усыпанная цветами и плодами, росла и раздавалась вширь.
>