16 px

Шри Чайтанья-чаритамрита Ади-лила 12.43

এত কহি’ আচার্য তাঁরে করিয়া আশ্বাস ।
আনন্দিত হইয়া আইল মহাপ্রভু–পাশ ॥ ৪৩ ॥
эта кахи’ а̄ча̄рйа та̄н̇ре карийа̄ а̄ш́ва̄са
а̄нандита ха-ийа̄ а̄ила маха̄прабху-па̄ш́а
эта-кахи’ — сказав это; а̄ча̄рйа — Шри Адвайта Ачарья Прабху; та̄н̇ре — Камалаканту Вишвасу; карийа̄-а̄ш́ва̄са — успокоив; а̄нандита — счастливым; ха-ийа̄ — став; а̄ила — пошел; маха̄прабху-па̄ш́а — в место, где жил Господь Чайтанья Махапрабху.

Перевод:

Успокоив Камалаканту Вишвасу, Шри Адвайта Ачарья Прабху отправился к Чайтанье Махапрабху.
Следующие материалы:
প্রভুকে কহেন,—তোমার না বুঝি এ লীলা ।
আমা হৈতে প্রসাদপাত্র করিলা কমলা ॥ ৪৪ ॥
прабхуке кахена — тома̄ра на̄ буджхи э лӣла̄
а̄ма̄ хаите праса̄да-па̄тра карила̄ камала̄
прабхуке — Господу; кахена — говорит; тома̄ра — Твои; на̄ — не; буджхи — понимаю; э — эти; лӣла̄ — игры; а̄ма̄ — Меня; хаите — (больше) чем; праса̄да-па̄тра — объектом милости; карила̄ — сделал; камала̄ — Камалаканту Вишваса.

Перевод:

Шри Адвайта Ачарья сказал Господу Чайтанье: «Твои лилы непостижимы для Меня. Камалаканте Ты явил большую милость, чем обычно Ты выказываешь Мне».
আমারেহ কভু যেই না হয় প্রসাদ ।
তোমার চরণে আমি কি কৈনু অপরাধ ॥ ৪৫ ॥
а̄ма̄реха кабху йеи на̄ хайа праса̄да
тома̄ра чаран̣е а̄ми ки каину апара̄дха
а̄ма̄реха — даже Мне; кабху — когда-либо; йеи — такая; на̄ — не; хайа — есть; праса̄да — милость; тома̄ра-чаран̣е — по отношению к Твоим лотосным стопам; а̄ми — Я; ки — какое; каину — совершил; апара̄дха — оскорбление.

Перевод:

«Милость, явленная Тобой Камалаканте, столь велика, что даже Я никогда не получал такой. Какое же оскорбление нанес Я Твоим лотосным стопам, чтобы лишиться такой милости?»

Комментарий:

Здесь речь идет о наказании, которому до этого Господь Чайтанья Махапрабху подверг Адвайту Ачарью. Когда Адвайта Ачарья Прабху читал «Йога-вашиштху», Господь Чайтанья побил Его, но никогда не прогонял от Себя. Камалаканту же Господь наказал, лишив его Своего общества. Поэтому Шри Адвайта Ачарья Прабху хотел сказать Чайтанье Махапрабху, что, запретив Камалаканте Вишвасе подходить к Себе, Он явил ему бо́льшую милость. Таким образом, милость, которую обрел Камалаканта Вишваса, была больше той, что была дана Адвайте Ачарье.
>
Добавьте VedaBase.ru в виде приложения для iOS или Android.

📱 Android:

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Chrome. Нажмите кнопку меню (три точки) в верхнем углу и выберите «Добавить на главный экран».

🍏 iOS (iPhone, iPad):

Откройте сайт vedabase.ru в браузере Safari. Нажмите кнопку поделиться в нижнем меню и выберите «На экран «Домой».