Текст 42
Оригинал:
যে দণ্ড পাইল শ্রীশচী ভাগ্যবতী ।
সে দণ্ড প্রসাদ অন্য লোক পাবে কতি ॥ ৪২ ॥
সে দণ্ড প্রসাদ অন্য লোক পাবে কতি ॥ ৪২ ॥
Транскрипция:
йе дан̣д̣а па̄ила ш́рӣ-ш́ачӣ бха̄гйаватӣ
се дан̣д̣а праса̄да анйа лока па̄бе кати
се дан̣д̣а праса̄да анйа лока па̄бе кати
Синонимы:
йе — такое наказание; па̄ила — получила; ш́рӣ — благословенная мать Шачидеви; се — такое наказание; праса̄да — милость; анйа — другой; лока — человек; па̄бе — получит; кати — как.
Перевод:
«Подобного наказания была удостоена и Шачидеви, мать Господа. Можно ли в целом свете найти кого-то более удачливого, чем она, удостоившаяся этого наказания?»
Комментарий:
Шачидеви была наказана похожим образом, о чем рассказывается в двадцать второй главе Мадхья-лилы «Чайтанья-бхагаваты». Однажды Шачидеви, внешне проявляя свою женскую природу, обвинила Адвайту Прабху в том, что это Он склонил ее сына стать санньяси. Чайтанья Махапрабху счел это за оскорбление и, во искупление этого оскорбления, велел Шачидеви коснуться лотосных стоп Адвайты Ачарьи.
Следующие материалы: