Текст 41
Оригинал:
দণ্ড পাঞা হৈল মোর পরম আনন্দ ।
যে দণ্ড পাইল ভাগ্যবান্ শ্রীমুকুন্দ ॥ ৪১ ॥
যে দণ্ড পাইল ভাগ্যবান্ শ্রীমুকুন্দ ॥ ৪১ ॥
Транскрипция:
дан̣д̣а па̄н̃а̄ хаила мора парама а̄нанда
йе дан̣д̣а па̄ила бха̄гйава̄н ш́рӣ-мукунда
йе дан̣д̣а па̄ила бха̄гйава̄н ш́рӣ-мукунда
Синонимы:
дан̣д̣а — получив наказание; хаила — появилось; мора — у Меня; парама — великое; а̄нанда — счастье; йе — такое же наказание; па̄ила — получил; бха̄гйава̄н — в высшей степени удачливый; ш́рӣ — Шри Мукунда.
Перевод:
«Я был счастлив получить от Господа Чайтаньи такое же наказание, какого удостоился Шри Мукунда».
Комментарий:
Шри Мукунда, близкий друг и спутник Господа Чайтаньи Махапрабху, часто посещал места, в которых собирались противники вайшнавской веры. Когда Господь Чайтанья Махапрабху узнал об этом, Он наказал Мукунду, запретив показываться Ему на глаза. Хотя Господь Чайтанья был мягок, как цветок, Он мог быть и грозен, как молния, и никто не осмеливался нарушить Его волю и пустить к Нему Мукунду. Тогда опечаленный Мукунда спросил друзей, сможет ли он когда-нибудь снова увидеться с Господом. Когда Господь услышал этот вопрос, Он ответил: «Мукунде будет позволено снова увидеть Меня через много миллионов лет». Когда Мукунде передали ответ Господа, он пустился в пляс от радости. Когда же Господь Чайтанья Махапрабху услышал, что Мукунда готов был терпеливо ждать встречи с Ним в течение миллионов лет, Он тут же призвал его к Себе. О наказании Мукунды рассказывается в десятой главе Мадхья-кханды «Чайтанья-бхагаваты».
Следующие материалы: